Käännösesimerkit
verbi
Ладно, Элис, вы свидетельствуете завтра.
Okay, Alice, you'll testify tomorrow.
Вы свидетельствуете, о прямой осведомленности в бутлеггерстве Томпсона
You are testifying as to direct knowledge of Thompson's bootlegging.
- Вы свидетельствуете, что эти пятна были вызваны катализатором?
- You testified that those spots were caused by an accelerant.
Мистер Хьюстон, вы впервые свидетельствуете против моего клиента.
Mr. Houston, this is your first time testifying against my client.
– И тем не менее вы здесь, свидетельствуете в его пользу.
Yet, here you are testifying on his behalf.
И вы свидетельствуете сегодня здесь, в обмен на сделку для себя.
And you're testifying here today as part of a plea deal.
Теперь вы свидетельствуете, как положено, или я начну вас презирать.
Now, you're going to testify properly, or I will hold you in contempt.
Вы свидетельствуете под запись, что вы действительно использовали фразу "косить глазами"?
You're testifying for the record that you actually used the phrasing, "unsquint your eyes"?
Когда вы подпишете свои показания, я буду совершенно уверен, что вы об этом свидетельствуете.
When you sign your statement, I’ll make good and sure you testify to that”
Итак, мисс Мэйелла, вы свидетельствуете, что подсудимый ударил вас, схватил за шею, придушил и одолел.
Miss Mayella, not to be tedious, you’ve testified that the defendant hit you, grabbed you around the neck, choked you, and took advantage of you.
— Итак, мисс Мэйелла, — сказал Аттикус, — вы свидетельствуете, что подсудимый вас бил и душил… вы не говорили, что он потихоньку подкрался сзади и ударил вас так, что вы потеряли сознание, вы сказали — вы обернулись, а он сзади стоит… — Аттикус отошёл к своему столу и теперь постукивал по нему костяшками пальцев в такт каждому слову.
said Atticus, “Miss Mayella, you’ve testified that the defendant choked and beat you — you didn’t say that he sneaked up behind you and knocked you cold, but you turned around and there he was—” Atticus was back behind his table, and he emphasized his words by tapping his knuckles on it.
verbi
- Вы свидетельствуете, что Фрэнк Гэтерс застрелил специального агента ФБР Дэниела Конига?
You witnessed Frank Gathers shoot FBI Special Agent Daniel Koenig?
возникает боль, и вы свидетельствуете ее;
pain arises, you witness it;
возникает печаль, и вы свидетельствуете ее.
sorrow arises, you witness it.
Вы просто и без усилий свидетельствуете их.
You simply and effortlessly witness them.
— Вы свидетельствуете о том, что дама согласилась, отче?
Will you witness the lady's consent, Father?
Но при постоянном свидетельствующем сознании нет никакого желания что бы то ни было менять: вы просто и бесхитростно свидетельствуете все, что возникает.
But with constant witnessing consciousness, there is no desire to change anything that arises: you simply and innocently witness it.
Вы уже осознаете небо, вы уже слышите звуки вокруг, вы уже свидетельствуете этот мир.
You are already aware of the sky, you already hear the sounds around you, you already witness this world.
– Вы свидетельствуете, что подсудимый Майкл Моретти хладнокровно убил двух человек за то, что они удержали деньги? – Возражаю!
“You witnessed the defendant, Michael Moretti, cold-bloodedly shoot to death two men because they had withheld money from him?” “Objection!
То есть из каузальной пустоты возникает тонкий ум (сновидения, образы, символы, понятия, видения, формы), и вы свидетельствуете их появление.
That is, out of causal emptiness there arises the subtle mind (dreams, images, symbols, concepts, visions, forms), and you witness this emergence.
— Самцы и самки из моей стаи, свидетельствуете ли вы подлинность этого союза? — задал риторический вопрос Керрелгирл. В ответ раздался восторженный вой.
“Wolves and bitches of my pack, do you bear witness to the validity of this contract?” Kurrelgyre inquired rhetorically.
verbi
А теперь вы свидетельствуете против них?
And now you speak out against them?
verbi
— Прошу вас, доктор, — прервал его Жгун. — Са­мым недвусмысленным образом вы и госпожа Нунн свидетельствуете о том, что у вас жесточайший кризис.
“Please, doctor,” Burne interrupted. “You and Miz Nunn are telling me in no uncertain manner that you’re facing a crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test