Käännös "с проволочками в" englanti
С проволочками в
  • with delays in
Käännösesimerkit
with delays in
Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы.
No further delay could be justified.
Столь необоснованные проволочки не могут не быть преднамеренными.
Such an unjustified delay can only be intentional.
Мы не можем себе позволить быть инертными или допускать проволочки.
We cannot afford apathy or delays.
2. Проволочки в процессе формирования правосудия переходного периода
2. Delays in transitional justice
И здесь не должно быть никаких оправданий дальнейшим проволочкам с реформами.
There is no room for excuses or for delaying reforms any further.
А это означает, что никакие задержки и проволочки недопустимы.
This fact means that procrastination or delay cannot be permitted.
Запрещение телесного наказания детей: прогресс и проволочки
Prohibition of corporal punishment of children: progress and delay
Мы не должны мириться с отговорками, бездействием и проволочками.
We should have no tolerance for excuses, inaction or delaying tactics.
Так откуда же дальнейшие проволочки с учреждением специального комитета?
So why is there further delay in establishing an ad hoc committee?
Мы должны положить конец проволочкам, промедлениям, дублированию и бездействию.
We must conquer delay, procrastination, repetition and inaction.
Проволочки все продолжались, и Боб Уилсон отправился в Лос-Аламос, выяснить в чем дело.
There still seemed to be a delay and Wilson went to Los Alamos to find out what was holding things up.
Эта проволочка равносильна небольшому налогу и делает золотую монету несколько более ценной, чем такое же количество золота в слитках.
This delay is equivalent to a small duty, and renders gold in coin somewhat more valuable than an equal quantity of gold in bullion.
— Посмотри, к чему приводят проволочки.
See what delays have wrought.
Проволочки, невыполненные обещания только обозлят их.
Delays and promises not kept will only anger them.
Надеюсь, что эти длительные проволочки не погубят всего.
I hope this long delay has not ruined everything.
Отсрочки, проволочки, бумажная бюрократия, распределение обязанностей.
The delays, the paperwork, the shifts in work assignments.
Вскоре дальнейшая проволочка стала казаться неестественной.
Soon the delay began to feel unnatural.
Дома они не столкнулись с трудностями, препятствиями, капризами, проволочками.
They have no difficulties to contend with at home, no opposition, no caprice, no delays.
Если начнутся проволочки, то, клянусь богами, сенат пожалеет об этом.
If there is another delay, the Senate will regret it, I swear before the gods.
– Боюсь, что закон склонен к проволочкам, – ответил мистер Энтуисл.
“I'm afraid,” said Mr Entwhistle, “that the law is prone to delays.”
Плюс еще два на бюрократические проволочки… Бумаги должны доставить к полудню.
Adding two hours for bureaucratic delay, the paperwork should arrive by noon.
Мортон заранее почувствовал, что сейчас начнутся бесполезные задержки и проволочки.
Morton had the feeling that unnecessary delays were about to take place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test