Käännös "с кем-либо еще" englanti
С кем-либо еще
Käännösesimerkit
Единственная гарантия того, что ядерное оружие не будет применено тем или иным государством или кем-либо еще -- это его уничтожение и полное запрещение.
The only guarantee for nuclear weapons not to be used by States or anyone else is their elimination and total prohibition.
Иностранцы, содержащиеся в зонах ожидания, имеют право прибегнуть к услугам переводчика, адвоката и врача, а также право сообщаться с кем-либо еще по своему выбору.
Foreigners held in waiting zones had right of access to an interpreter, a lawyer and a doctor, and the right to communicate with anyone else of their choice.
Так ты не ведешь активную половую жизнь с кем-либо еще?
So you're not sexually active with anyone else?
- Нет, не нравится, также мне не нравится видеть его с кем либо еще.
- No, I don't, but I also don't like seeing him with anyone else.
Миссис Брэдли, Был ли у Вас роман с кем-либо еще, кроме Вашего начальника?
Torres: Mrs. Bradley, have you ever had an affair with anyone else other than your boss?
Он работал с кем-либо еще, кто мог знать то, во что он был вовлечен?
Did he work with anyone else that might have known what he was involved in?
Вы не станете обсуждать эту информацию между собой или с кем-либо еще пока миссия не завершится.
You will not discuss that information amongst yourselves or with anyone else until the mission is complete.
И наверное, вообще с кем-либо ещё.
Or anyone else, probably.
Так что вы меня с кем-либо другим не спутаете.
You won’t confuse me with anyone else.”
Я просто не смела быть кем-либо другим.
I was an innocent on an outing, I dared not be anyone else.
У нее никогда не было времени, да и желания общаться с кем-либо другим.
She never had time for anyone else, nor any particular interest.
В этот момент он восхищался ею сильнее, чем кем-либо за всю свою жизнь.
He admired her more in that moment than he ever had anyone else.
С кем-либо другим, в любое другое время это было бы неправильным.
Anyone else, any other time . it would have been wrong.
Но до тех пор пока ты проявляешь интерес к нему, ты не интересуешься кем-либо еще?
But as long as you care about him, you're not interested in anyone else?
Я не хочу, чтобы ты обсуждал все это с кем-либо, пока я все не обдумаю;
I don't want you discussing this with anyone else until I've had time to think about it;
Впрочем, было одно исключение — он восхищался ее Планками и Эйнштейнами. Вряд ли кем-либо другим.
No, there was an exception--he had admired its Plancks and Einsteins. Hardly anyone else.
Безусловно, она восхищалась им, возможно, больше, чем кем-либо еще в своей жизни.
Certainly she admired him – perhaps more than she had admired anyone else in her life.
with someone else
Соучастие, приносящее выгоды, предполагает, что компания непосредственно извлекает выгоду из нарушений прав человека, совершаемых кем-либо еще.
Beneficial Complicity suggests that a company benefits directly from human rights abuses committed by someone else.
В. детей, родившихся от неизвестных отцов или матерей и найденных кем-либо в Королевстве Камбоджа, которые считаются родившимися в Королевстве Камбоджа.
Children who have born from unknown fathers or mothers, and were found by someone else in the KOC shall be considered as born in the KOC.
Например, почему какой-либо отдельный участник будет платить из своего кармана за создание судебной системы, которой он может пользоваться, когда она уже создана кем-либо другим, причем бесплатно?
For example, why would any individual actor pay from her pocket for the creation of a judicial system when she can enjoy it once someone else creates it -- for free?
Например, подпись может удостоверять намерение стороны принять на себя обязательства в соответствии с содержанием подписанного договора, подтверждать авторство текста, ассоциироваться с содержанием документа, написанного кем-либо другим, или указывать, когда и в какое время данное лицо находилось в данном месте.
For example, a signature might attest to the intent of a party to be bound by the content of a signed contract, to endorse authorship of a text, to associate itself with the content of a document written by someone else or to show when and at what time a person had been at a given place.
<<понятие <<это же дело>> в значении, предусмотренном в подпункте (a) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола, следует понимать как включающее такое же заявление относительно того же самого лица, представленное им или кем-либо другим, имеющим право выступать от его имени перед другим международным органом>>8.
"the concept of `the same matter' within the meaning of article 5 (2) (a) of the Optional Protocol had to be understood as including the same claim concerning the same individual, submitted by him or someone else who has the standing to act on his behalf before the other international body".8
43. Если собственник не использует, не содержит и не хранит надлежащим образом какую-либо находящуюся в его собственности вещь в ущерб государственным интересам, суд может обязать этого собственника использовать, содержать и хранить данную вещь надлежащим образом или предписать ему обеспечить выполнение этой обязанности кем-либо другим за вознаграждение.
In case an owner's failure to use, maintain and store properly an object in his/her possession conflicts with public interests, the court may charge the owner with the obligation to properly use, maintain and store the object, or may order him/her to have this obligation performed by someone else, for remuneration.
16. В докладе указывается, что <<любое лицо, рожденное в [Камбодже], получает гражданство Камбоджи, включая: a) детей, отец или мать которых являются иностранцами, родившимися или на законном основании проживающими в Камбодже; и b) детей, родившихся от неизвестных отцов и матерей и найденных кем-либо в [Камбодже], которые считаются родившимися в [Камбодже]>> (пункт 232).
16. The report states that "anybody who was born in [Cambodia] will be given Cambodian nationality including: (a) children who have foreign fathers or mothers who were born in or have been legally living in [Cambodia] [and] (b) children who have been born from unknown fathers or mothers, and were found by someone else in [Cambodia] shall be considered as born in [Cambodia]" (para. 232).
В докладе указывается, что любое лицо, рожденное в Королевстве Камбоджа, получает гражданство Камбоджи, включая: a) детей, отец или мать которых являются иностранцами, родившимися или на законном основании проживающими в Королевстве Камбоджа, и b) детей, родившихся от неизвестных отцов и матерей и найденных кем-либо в Королевстве Камбоджа, которые считаются родившимися в Королевстве Камбоджа (стр. 43 английского текста).
Q.15 The report states that `anybody who was borne in the Kingdom of Cambodia (KOC) will be given Cambodian nationality including: children who have foreign fathers or mothers who were born in or have been legally living in the KOC and children who have been born from unknown fathers or mothers, and were found by someone else in the KOC shall be considered as born in the KOC' (p.43).
Послушайте, я не могла винить его, если бы он, встречался с кем-либо еще.
Look, I couldn't blame him for getting involved with someone else.
Если это не верно, то человек, хоть чуточку уважающий марксизм, должен был показать эту ошибку Плеханова и считаться не с Плехановым, а с кем-либо другим, Марксом, Энгельсом, Фейербахом, по вопросу о материализме и природе до человека.
If this is wrong, then any man who has the slightest respect for Marxism should have pointed out this error of Plekhanov’s, and should have dealt not with him, but with someone else, with Marx, Engels, or Feuerbach, on the question of materialism and the existence of nature prior to man.
Вы хотели бы поговорить с кем-либо еще?
Is there someone else you wish to speak with?
Ладно, размышляла далее Лорен. Допустим, Дэрроу работал с кем-либо.
Okay, Loren thought, suppose Darrow was working with someone else— a partner maybe.
Если кто-либо из вас желает жить в одной комнате с кем-либо, это может быть улажено.
If any of you want to double up with someone else you can be accommodated.
– Право же, тебе не стоило так просто делиться с кем-либо именем демона, – заметил я и набрал воздуха в грудь.
"You really shouldn't just hand someone else a demon's name," I told him.
Нет. Не мог он так с ней поступить… разве что она выкажет намерение серьезно связаться с кем-либо… Вот тогда он будет драться за нее, не стесняясь в средствах.
Naw, he couldn't do that to her—unless she showed signs of getting serious about someone else, in which case he would fight as dirty as necessary to win. SIXTEEN
Если нет предыдущей или действующей водительской лицензии, значит, это - дополнительное доказательство, что этого человека больше не существует. Он либо мертв, либо стал кем-либо другим.
If there’s no history or current license, then that is further confirmation that he is no more, that he’s either dead or he became someone else.”
- Право же, тебе не стоило так просто делиться с кем-либо именем демона, - заметил я и набрал воздуха в грудь. - Калшажжак! - повелительным голосом произнес я.
“You really shouldn’t just hand someone else a demon’s name,” I told him. Then I drew in a breath, and shouted out in a voice of command, “Kalshazzak!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test