Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
b) существующие минные поля, включая пограничные минные поля/боевые минные поля?
(b) Existing mine fields, including border mine fields/ war fighting mine fields?
Она определяется размерами поля обзора и полем зрения камеры.
It is determined by the dimensions of the field of vision and the field of view of the camera.
Количество пищи, производимое картофельным полем, не уступает количеству, производимому рисовым полем, и значительно превышает количество пищи, даваемое пшеничным полем.
The food produced by a field of potatoes is not inferior in quantity to that produced by a field of rice, and much superior to what is produced by a field of wheat.
Рисовое поле производит гораздо большее количество пищи, чем самое плодородное хлебное поле.
A rice field produces a much greater quantity of food than the most fertile corn field.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
они приземлились на краю какого-то поля.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
Поле, заросшее терновником и кустарником, часто может произвести не меньше растений, чем самым тщательным образом возделанные виноградник или хлебное поле.
A field overgrown with briars and brambles may frequently produce as great a quantity of vegetables as the best cultivated vineyard or corn field.
Поля, поля, поля, за которыми лежало неведомо что и неведомо где.
Fields and fields and fields, leading her to God knew what or where.
Вы — энергетическое поле, действующее в еще большем энергетическом поле.
You're an energy field, operating in a larger energy field.
Силовое поле или биомагнитный захват… Вот только поле не фиксируется.
Force field or biomagnetic capture ... That's just the field is not fixed.
Если да, то какие? (Можно отметить несколько полей.)
If yes, by whom?(more than one box can be ticked)
Отметьте поля, которые точно отражают характер аварии.
Check the boxes that correctly identify the nature of accident.
Затем отметьте поля, которые наиболее полно описывают вещество.
Then check the boxes that best describe the nature of the substance.
Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз.
The floor of the telephone box shuddered. They were sinking slowly into the ground.
Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо ее стеклянных стенок.
The floor of the telephone box shuddered and the pavement rose up past its glass windows;
У него возникла куча новых вопросов, которые он собирался задать Хагриду, но здесь не решался. Вместо этого он рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка.
he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly right up to the ceiling.
Гарри наобум втиснул помятую карточку в коробку и поспешил к двери, пока Снегг не передумал. Он взлетел по каменным ступеням, прислушиваясь, не доносится ли с поля какой-либо шум, — нет, все тихо. Выходит, игра закончилась.
Harry stuffed a bent card into the box at random and hurried out of the door before Snape could change his mind, racing back up the stone steps, straining his ears to hear a sound from the pitch, but all was quiet… It was over, then…
Пред нападавшим офицером стоял боксер, автор знакомой читателю статьи и действительный член прежней рогожинской компании. – Келлер! Поручик в отставке, – отрекомендовался он с форсом. – Угодно врукопашную, капитан, то, заменяя слабый пол, к вашим услугам; произошел весь английский бокс. Не толкайтесь, капитан;
"Keller is my name, sir; ex-lieutenant," he said, very loud. "If you will accept me as champion of the fair sex, I am at your disposal. English boxing has no secrets from me.
была она железная, английского устройства, с секретным замком, и как-то под пол провалилась, так что никто и не заметил, и только чрез этот пожар отыскалась. Совершенная ложь-с. Но когда о Нине Александровне заговорил, то даже захныкал.
The count embraced him, and that was how he came to marry Nina Alexandrovna, he said. As for the money, it was found among the ruins next day in an English iron box with a secret lock; it had got under the floor somehow, and if it had not been for the fire it would never have been found! The whole thing is, of course, an absolute fabrication, though when he spoke of Nina Alexandrovna he wept!
Гарри поспешно повернулся спиной к веселым заинтересованным лицам вокруг, Выручай-комната исчезла, и вот он стоит в каменной развалине, потрескавшиеся плиты пола у его ног раздвинуты, у разверстой дыры валяется извлеченная из земли пустая золотая шкатулка с откинутой крышкой, и яростный вопль Волан-де-Морта отдается в его раскалывающейся голове.
As he turned his back hastily on the curious and delighted faces, the Room of Requirement vanished, and he was standing inside a ruined stone shack, and the rotting floorboards were ripped apart at his feet, a disinterred golden box lay open and empty beside the hole, and Voldemort’s scream of fury vibrated inside his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test