Käännös "россия и япония" englanti
Россия и япония
Käännösesimerkit
В Индии были проведены ответные фестивали России (СССР), Японии, Франции, Швеции, Китая и Таиланда.
Reciprocal festivals of Russia (U.S.S.R.), Japan, France, Sweden, China, and Thailand were held in India.
Большая часть научных проектов Агентства осуществляются в сотрудничестве с США, Россией, и Японией; в последнее время началось сотрудничество с Китаем.
Most of the Agency's scientific projects are achieved in cooperation with the United States, Russia and Japan; more recently, cooperation has been undertaken with China.
Помимо Соединенных Штатов Америки, Европейскому Союзу, естественно, предопределено образовать один такой полюс, также как России, Китаю, Японии, и Индии, среди прочих.
In addition to the United States, the European Union is naturally destined to form one such pole, along with Russia, China, Japan and India, among others.
Практически весь прирост населения в мире приходится на долю развивающихся стран, тогда как европейские страны, Россия и Япония испытывают нехватку рабочей силы.
The developing countries accounted for almost all of the increases in the world's population, while the European countries, Russia and Japan were suffering a reduction of their labour forces.
Сотрудничество в этом вопросе между Соединенными Штатами, Россией, Китаем, Японией и Южной Кореей свидетельствует о том, как можно применять многосторонние подходы к решению даже самых сложных международных проблем.
The cooperation among the United States, Russia, China, Japan and South Korea on that issue shows how multilateral approaches can be applied to even the most complex international problems.
Выступая по мотивам голосования перед его проведением, Европейский союз, Россия и Япония отметили, что они воздержатся при голосовании, поскольку вопросы, охватываемые резолюцией, находятся вне компетенции Экономического и Социального Совета.
Speaking in explanation of vote before the voting, the European Union, Russia and Japan had noted that they would abstain as the issues covered in the resolution were beyond the competence of the Economic and Social Council.
17. Пять региональных держав -- Соединенные Штаты, Россия, Китай, Япония и Республика Корея -- в настоящее время участвуют в дипломатических усилиях на шестисторонних переговорах в целях мирного урегулирования ядерного кризиса, вызванного действиями Северной Кореи.
17. Five regional powers -- the United States, Russia, China, Japan and the Republic of Korea -- are currently involved in diplomatic efforts, through the six-party talks, to resolve the North Korean nuclear crisis peacefully.
Российская Федерация содействует развитию партнерских отношений со странами Северо-Восточной Азии в рамках инициативы "Большая Тюмень", особенно в области транспортной инфраструктуры и строительства транспортных коридоров, связывающих Европу, Россию и Японию, а также Европу и Азию.
Her country promoted the development of partner relations with countries in north-east Asia under the Greater Tumen Initiative, particularly in the area of transport infrastructure and the construction of transport corridors linking Europe, Russia and Japan, and Europe and Asia.
Создана и укреплена рамочная основа регулирования отношений сотрудничества арабских государств с различными влиятельными объединениями, организациями и государствами, включая Африканский союз, МОВР, латиноамериканские государства, Европейский союз, Китай, Россию, Индию, Японию, Турцию и других активных международных и региональных партнеров.
A framework has been set up and strengthened for regulating joint Arab cooperative relations with various influential blocs, entities and States, including the African Union, IGAD, the Latin American States, the European Union, China, Russia, India, Japan, Turkey and other active international and regional players.
Поэтому я благодарю посла Йемена и посла Египта как сопредседателей Объединенного координационного комитета Группы 77 и Движения неприсоединения, посла Испании, возглавлявшего делегацию Европейского союза, Соединенные Штаты, Россию, Китай, Японию, Канаду, Австралию, Новую Зеландию и вообще все без исключения государства-члены.
I therefore thank the Ambassadors of Yemen and Egypt as co-Chairs of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, the Ambassador of Spain as acting head of the delegation of the European Union, the United States, Russia, China, Japan, Canada, Australia, New Zealand and, in fact, all Member States without exception.
США, Китай, Россия и Япония не желают видеть Север и Юг единым государством.
The US, China, Russia, and Japan cannot want to see our two countries become united.
Россия и Япония собирались развязать войну, и Тедди подумал: "я должен успокоить этих дураков, пока они не разгромили друг друга".
Russia and Japan were getting into it, and Teddy was like, "I gotta sit these fools down before they blow each other up."
Да, между Россией и Японией в прошлом то и дело происходили столкновения.
Yes, there was much history between Russia and Japan.
– Моя страна не хочет нового конфликта между Россией и Японией.
My country has no desire to see any sort of conflict between Russia and Japan.
Намечены демонстрации в Северо-Американском Союзе, Объединенном Королевстве, России, Германии, Японии
Demonstrations Scheduled in NAU, UK, Russia, Germany, Japan
А дальше в ряду были расположены соединения, которые готовились к нападению на Россию, Швейцарию, Японию, Мексику, Китай, Непал, Уругвай…
Down the line were units training to attack Russia, Switzerland, Japan, Australia, Mexico, China, Nepal, Uruguay.
После успешной и почти бескровной революции 1905 года, которая вспыхнула во время другой войны между Россией и Японией, страна достигла большого прогресса.
She had taken huge steps forward since the successful - and almost bloodless - Revolution of 1905, which had occurred at a time when another war between Russia and Japan was brewing.
Вполне вероятно, что они были захвачены военщиной, так стремительно выдвинувшейся в Китае после падения республики и отвоевавшей Манчжурию и Корею у России и Японии, а заодно поглотившей и Филиппины.
That they were taken by the military power, which rose so suddenly in China after the fall of the republic, and which wrested Manchuria and Korea from Russia and Japan, and also absorbed the Philippines, is quite within the range of possibility.
Разлившаяся после катастрофы с японским танкером «Аматерасу Мару» нефть угрожала району интенсивного рыболовства вблизи Курильских островов (на данную территорию претендует Япония, но с конца Второй мировой войны острова оккупированы Советским Союзом), и это серьезно осложнило ситуацию на переговорах между Россией и Японией, которые, по данным из дипломатических источников, близились к благополучному завершению. Специальный посланник президента Ельцина Анатолий Крищов вернулся в Москву из Тегерана после переговоров, целью которых было остановить эскалацию пограничного конфликта из-за долины Атрек между Ираном и Туркменистаном; там уже четыре дня не утихают стычки восставших племен с правительственными войсками обеих стран…»
The spill from the crippled Japanese tanker Amaterasu Maru threatened the economically important fishing grounds off the disputed Kurile Islands, and had significantly increased tensions between Russia and Japan at a time when the disposition of the Kuriles, claimed by Japan but occupied by the Soviet Union since the end of World War Two, had been thought by diplomatic sources to be nearing resolution.—President Yeltsin’s special envoy Anatoly Krischov has returned to Moscow from Teheran after talks aimed at resolving the escalating border crisis in the Atrek valley between Iran and Turkmenistan, where rebel tribesmen have clashed with both Iranian and Russian government forces for the fourth day in...”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test