Käännös "религия и правительство" englanti
Религия и правительство
Käännösesimerkit
Хотя, на первый взгляд, язык финансов и экономики представляется несовместимым с языком этики и ценностей (общих для религий), как правительствам, так и религиозным организациям необходимо изучать аргументы и перспективы друг друга, признавая при этом, что они касаются одной и той же реальности.
While at first, the language of finance and economics appears incompatible with that of ethics and values (common to religions), both governments and religious organizations need to become familiar with each other's rationale and perspectives - recognizing that these concern the same reality.
Что касается свободы религии, то правительство не представило подробных сведений о мерах, принимаемых для борьбы с религиозной нетерпимостью и притеснениями, которым подвергаются лица, относящиеся к религиозным меньшинствам, и в частности мусульмане, со стороны государственных структур, в первую очередь полиции.
Regarding freedom of religion, the Government had not provided detailed information on measures taken to counter religious intolerance and harassment by the State authorities, including the police, against persons belonging to minority religious groups, especially Muslims.
В отношении немусульманских религий представители правительства указали, что обязанностью государства является обеспечение прав меньшинств, защищаемых на основе Конституции, а также на основе признания права каждого меньшинства применять религиозные правовые нормы как в личной, так и в общественной жизни.
With regard to non-Muslim religions, the government representatives said that it was the duty of the State to guarantee minority rights, which were protected by the Constitution and by recognition of the right of each minority to apply religious law to personal and community affairs.
5. Что касается борьбы против диффамации религий, то правительство Чили представило информацию о своих конституционных нормах, о законе 19638 1999 года, определяющем юридический статус церквей и других религиозных организаций, и о текущей законодательной инициативе в этой области.
5. With regard to the fight against defamation of religion, the Government of Chile provided information on its constitutional norms, on Law 19.638 of 1999 which relates to the legal status of Churches and other religious organizations, and on an ongoing legislative initiative in that regard.
15. Наконец, что касается свободы слова и свободы религии, то правительство Канады осознает важность развития терпимости, в связи с чем оно на регулярной основе поддерживает диалог с религиозными общинами и призывает руководителей этих общин выступать за умеренность, терпимость и межконфессиональный диалог.
15. Finally, as for freedom of speech and freedom of religion, the Government of Canada was aware of the importance of developing tolerance, in connection with which it maintained, on a regular basis, a dialogue with religious communities and was calling for the leaders of those communities to stand up for moderation, tolerance, and an interconfessional dialogue.
И Хьюстонская речь стала сильным аргументом для заслона между религией, любой религией и правительством
And the Houston speech made a forceful argument for a firewall between religion, any religion, and government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test