Käännös "рекламный бизнес" englanti
Рекламный бизнес
Käännösesimerkit
58. В течение рассматриваемого периода число и влияние женщин на руководящих должностях в средствах массовой информации и рекламном бизнесе неуклонно повышалось.
58. During the period under review the number and influence of women at leading positions in the mass media and advertising business have gradually increased.
d) проекты на национальном или секторальном уровнях для демонстрации применения методик и принципов устойчивого потребления и производства на национальном и местном уровнях и в рамках деловых секторов, таких как туризм, горнодобывающая промышленность, промышленность по утилизации отходов и розничная торговля и рекламный бизнес (два проекта), (СУ.22/6), (внешние мероприятия: ИКЛЕИ, Институт Вупперталя, два органа частного сектора, национальные и региональные организации), (внутренние мероприятия: Отдел природоохранных конвенций, региональные бюро)***
Projects at national or sector level to demonstrate application of sustainable consumption and production methodologies and principles at national or local level, and in business sectors such as tourism, extractive industries, waste industry and the retail and advertising business (two projects), (GC.22/6), (external: ICLEI, Wuppertal Institute, two private sector bodies, national and regional organizations), (internal: Division of Environmental Conventions, regional offices) ***
Он по собственной воле ушёл из рекламного бизнеса.
Freely translated, the advertising business.
Итак, сегодня поговорим о рекламном бизнесе.
So today, let's talk about the advertising business.
Как говорится в рекламном бизнесе, разные cultural references.
As we say in the advertising business, the different "cultural references".
Барбара говорила мне, что ты хочешь попробывать себя в рекламном бизнесе.
Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business.
Я выебу каждого в рекламном бизнесе, и они все умрут, да!
I'll fuck anyone in the advertising business, and they'll all die, too!
Теперь у тебя есть шанс уговорить Питера... заняться рекламным бизнесом, Барбара.
Now's your chance to get Peter to change his mind about the advertising business, Barbara.
Да ваш рекламный бизнес — сплошной обман. Разве не так?
The whole advertising business is dishonest, isn’t it?
Я знаю, что ты думаешь о рекламном бизнесе, — продажная девка потребительского общества и все такое прочее.
All right, I have a pretty good idea of what you think of the advertising business—the whore of the consumer society, all that crap.
Насколько Роберт помнил, они обвенчались в семейной церкви Ральфа, где-то в штате Нью-Йорк, он тогда еще подумал, как странно, что Ральф Юрген — крупная фигура в рекламном бизнесе — так сентиментально выбрал себе место для женитьбы.
They had been married in Ralph’s family church somewhere in upstate New York, Robert remembered, and he had thought it rather unusual that a man like Ralph Jurgen, in the advertising business, should make such a sentimental choice of a place to be married in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test