Käännös "расходы на перевозку" englanti
Расходы на перевозку
Käännösesimerkit
Расходы на перевозку такого имущества, переданного с Базы, будут покрываться принимающей миссией.
Shipping costs, including preparation, for equipment shipped from the Base will be charged to the receiving mission.
Такой подход также сокращает вероятность двойной погрузки и разгрузки, удваивания расходов на перевозку и дополнительные административные нагрузки.
This approach also reduced the risk of double handling, double shipping costs and the administrative workload.
3. Выплаты при окончании службы включают субсидию на репатриацию, оплату путевых расходов и оплату расходов на перевозку имущества.
3. End-of-service entitlements comprise repatriation grant, travel expenses and shipping costs.
:: выплаты при окончании службы, которые включают субсидию на репатриацию, оплату расходов на перевозку имущества и оплату путевых расходов.
:: End-of-service entitlements, which comprise repatriation grant, shipping costs and travel expenses.
9. Выплаты при окончании службы включают субсидию на репатриацию, оплату путевых расходов и оплату расходов на перевозку имущества.
9. End-of-service entitlements comprise repatriation grant, travel expenses and shipping costs.
Расходы на перевозку в размере 30 000 долл. США и расходы на демонтаж были начислены не на счет транспортной компании, а на счет МООНРЗС.
The shipping costs of around $30,000 and dismantling costs were not charged to the transfer vendor but borne by MINURSO.
Кроме того, для легких или малогабаритных изделий расходы на перевозку являются гораздо менее важной проблемой, и здесь альтернативой может даже быть использование воздушного транспорта.
Also, for lightweight or low-volume goods shipping costs are much less of an issue and air travel could even be an alternative.
Поэтому предусмотрены ассигнования на покрытие расходов по перевозке в связи с удовлетворением всех потребностей миссии силами других миссий Организации Объединенных Наций в этом районе.
Provision is made, therefore, to cover shipping costs for all mission requirements through other United Nations missions in the area.
5. В связи с блокадой Куба вынуждена импортировать зерновые культуры и другую сельскохозяйственную продукцию из отдаленных стран, что вызывает значительное повышение расходов на перевозку.
5. Cuba is forced by the embargo to import grains and other agricultural products from faraway countries, substantially raising shipping costs.
742. Государство может возложить на перевозчика или конкретно на перевозчика, который доставил иностранца в государство, расходы по перевозке иностранца, в том числе расходы, связанные с содержанием иностранца до депортации, или с его принудительным препровождением.
A State may impose on the transporter, or specifically the transporter who brought the alien into the State, the alien's transportation expenses, including those relating to the alien's pre-deportation maintenance or forcible escort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test