Käännös "разнообразные материалы" englanti
Разнообразные материалы
Käännösesimerkit
Сама Комиссия при оценке практики для цели выявления норм международного обычного права полагается на самые разнообразные материалы.
The Commission itself has relied upon various materials in assessing practice for the purpose of identifying rules of customary international law.
23. Различные подразделения системы Организации Объединенных Наций представляют в качестве извлеченных уроков самые разнообразные материалы.
23. A wide variety of material is presented by different parts of the United Nations system as lessons learned.
При оценке практики государств для цели выявления нормы международного обычного права Комиссия полагалась на самые разнообразные материалы.
The Commission has relied upon a variety of materials in assessing State practice for the purpose of identifying a rule of customary international law.
Г-н Адван подчеркнул необходимость предоставления учащимся доступа к разнообразным материалам и источникам наряду с большим выбором учебников, а также соответствующей подготовки преподавателей.
Mr. Adwan emphasized the need to give children access to a variety of materials and resources in addition to a multiplicity of textbooks and to train teachers accordingly.
54. Один из аспектов участия Представителя заключается в прямом содействии подготовке разнообразных материалов, которые разрабатываются в целях обеспечения лучшей защиты внутренне перемещенных лиц и гражданского населения в целом.
54. One aspect of the Representative's participation is the provision of direct input into a variety of materials that are being developed for the better protection of IDPs and civilians as a whole.
Лаборатории для самостоятельных занятий позволяют сотрудникам использовать разнообразные материалы в различных форматах (печатный, аудиокассетный, видеокассетный, компьютерный и мультимедийный) для изучения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику.
Self-study facilities allow staff members to use a variety of materials in various media — print, audiotape, videotape, computer and multimedia — for language study at their own pace and on their own schedule.
261. На своем 1507-м заседании 12 марта 2002 года (см. CERD/C/SR.1507) Комитет рассмотрел осуществление Туркменистаном Конвенции на основе разнообразных материалов из межправительственных и неправительственных источников.
At its 1507th meeting, held on 12 March 2002 (see CERD/C/SR.1507), the Committee reviewed the implementation of the Convention by Turkmenistan based on a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources.
1. На своем 1507-м заседании 12 марта 2002 года (см. CERD/C/SR.1507) Комитет рассмотрел осуществление Туркменистаном Конвенции на основе разнообразных материалов из межправительственных и неправительственных источников.
1. At its 1507th meeting, held on 12 March 2002 (see CERD/C/SR.1507), the Committee reviewed the implementation of the Convention by Turkmenistan based on a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources.
При оценке как практики государств, так и ассоциируемого с ней <<субъективного элемента>> Комиссия полагалась на <<самые разнообразные материалы>>, и довольно часто полезными в этой работе оказывались судебные решения и труды юристов, а также практика международных организаций.
The memorandum notes that "a variety of materials" have been relied upon by the Commission in assessing both State practice and the "subjective element" associated with it, and that judicial pronouncements and the writings of publicists, as well as the practice of international organizations, have not infrequently proven relevant to such work.
4. Следовательно, в ситуациях, когда какое-либо правительство не представило Комитету никакой информации о выполнении своих обязательств по Пакту, Комитет вынужден основывать свои замечания на разнообразных материалах, полученных из межправительственных и неправительственных источников.
4. Hence, in situations where a Government has not supplied the Committee with any information on its compliance with its obligations under the Covenant, the Committee has to base its observations on a variety of materials from both intergovernmental and nongovernmental sources.
189. Следовательно, в ситуациях, когда какое-либо правительство не представило Комитету никакой информации о выполнении своих обязательств по Пакту, Комитет вынужден основывать свои замечания на разнообразных материалах, полученных из межправительственных и неправительственных источников.
189. Hence, in situations where a Government has not supplied the Committee with any information on its compliance with its obligations under the Covenant, the Committee has to base its observations on a variety of materials from both intergovernmental and nongovernmental sources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test