Käännös "разная длина" englanti
Разная длина
Käännösesimerkit
Вы знаете, почему у труб органа разная длина?
You ever wondered why organ pipes have different lengths?
Может быть нам предписано иметь череду отношений разной длины.
Maybe we're meant to have a series of relationships of different lengths.
Он родился с атрофией левой ноги, его ноги имеют разную длину и различную силу.
He was born with an atrophied left leg, his legs are of different lengths as well as different strengths.
один из двенадцати рождался на свет калекой, у некоторых ноги были разной длины.
and one of the twelve was a cripple, and others had legs of different length.
Помещение представляло собой пятиугольник неправильной формы, все грани которого были разной длины.
The room was irregularly shaped, with five walls of different lengths.
— При разной длине он реагирует на разные сущности: шестьдесят сантиметров на мужчину, семьдесят четыре — на женщину.
It reacts to different substances at different lengths—twenty-four inches for a male, twenty-nine for a female.
Он надеется, что запалы разной длины загорятся именно так, как рассчитано, а деревянные подпорки выдержат вес каменного мощения.
He hopes the different-length fuses will burn as he has calculated. And that the wooden rods will support the smaller paving stones.
По форме она, вырастая из холмистой местности и устремляясь прямо в небо, напоминала пучок каллиграфических кистей разной длины, торчащих кисточками вверх.
The shape of the mountain, rising abruptly from the hilly countryside and projecting upwards toward the sky, looked like a bundle of calligraphy brushes of different lengths stood on end.
Дейл слышал, как по всей длине ограды и по всему периметру аркообразных ворот бешено хлопают на ветру обрывки разной длины, видел, как неистово рвутся они к востоку.
Dale could hear the frenzied flapping of the streamers and see different lengths of tattered black material waving and blowing eastward along the full length of the fence and all around the arched gate.
Ее же прямые черные волосы были подстрижены асимметричными прядками, крошечными локонами разной длины, и от этого она смахивала немного на собаку на очень хорошей выставке, может, даже на афганскую борзую.
Her own straight black hair had been cut in asymmetrical clumps, tiny locks of different lengths, making her look a little like a dog in a very good show, maybe an Afghan.
Это был короткий белый плащ с тремя золотыми цепочками разной длины. Он застегивался с помощью большой круглой броши со сверкающими бриллиантами и едва доходил Шанель до пояса.
The short white cape fell no lower than her waist, and fastened with three gold chains that draped at different lengths across her chest and hooked over a large round brooch at her right shoulder that was set with sparkling gems of diamond clarity.
Когда наступили сумерки и с него сняли войлок, ему показалось, что к нему приближается голова мужчины на столе, но затем он понял, что мужчина нес на плечах огромных размеров коромысло, к которому на нитях разной длины были привязаны сотни маленьких бутылочек.
At twilight the felt was unwrapped and he saw a man’s head on a table moving towards him, then realized the man wore a giant yoke from which hung hundreds of small bottles on different lengths of string and wire.
Застигнутое недалеко от берега, пиратское судно не могло избежать столкновения с «Ястребом», и на римской галере грянул боевой клич. Свежий ветер унес накопившуюся скуку долгого нудного плавания от порта к порту. Юлий внимательно рассматривал корабль морских разбойников, припоминая те различия между ним и галерами, о которых говорил Пракс. Он видел три ряда весел, разрезающих морские волны в совершенном единстве — поразительно, если учесть, что весла каждого ряда имели разную длину. Пиратское судно было заметно выше и уже «Ястреба» и несло на носу выступающий далеко вперед бронзовый таран, который, как знал Юлий, способен пробить толстые кедровые доски римской галеры.
Caught as they were against the coast, there was little the pirate ship could do to avoid Accipiter as she surged forward, and a cheer went up from the Romans, the boredom of slow travel from port to port disappearing in the freshening breeze. Julius watched the enemy ship closely, thinking of the differences Prax had explained. He could see the triple columns of oars cut the choppy sea in perfect unison despite their differing lengths. She was taller and narrower than Accipiter and carried a long bronze spike off the prow that Julius knew could punch through even the heavy cedar planking of the Roman ships. Prax was right, the outcome was never certain, but there was no escape for this one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test