Käännös "различные участки" englanti
Различные участки
Käännösesimerkit
После этого можно было бы организовать на систематической основе долгосрочный целенаправленный мониторинг ситуации на различных участках для оценки сохраняющихся последствий разлива нефти с точки зрения состояния, тенденций и восстановления;
Following this, focused monitoring on a routine and long-term basis at various sites may be used to assess the continuing impact of the oil spill in terms of status, trends and recovery;
В августе 2006 года одно из судов произвело выброс тысячи тонн вредных отходов в различных участках близ Абиджана, в результате чего произошло загрязнение канализационной системы и других источников воды.
In August 2006, thousands of tons of hazardous waste were dumped by a ship at various sites around Abidjan, leading to the contamination of the sewage system and other water sources.
С пляжей и морских отмелей на различных участках во всем мире для производства строительных материалов (бетона) и восстановления пляжей добываются песок и гравий, как морские материалы с наивысшим ежегодным объемом производства.
Sand and gravel are mined from beaches and shallow offshore accumulations at various sites around the world for construction material (concrete) and beach restoration as the marine material with the highest annual production value.
405. МО утверждает, что, несмотря на возраст исследований, содержащаяся в них информация использовалась на регулярной основе для контроля за добычей нефти в Кувейте, установления уровней добычи и принятия решений о том, давать ли санкции на бурение нефтяных скважин на различных участках.
MoO claims that, despite the age of the studies, the information in them was nonetheless used on a regular basis, in monitoring Kuwait's oil production, setting oil production levels, and deciding whether to approve the drilling of oil wells at various sites.
88. Измерения в реке Эльба, проведенные в рамках деятельности Международной комиссии по охране реки Эльба, свидетельствуют об общем снижении уровней загрязнения в 1997-2010 годах, а также различиях в уровнях загрязнения между различными участками (IKSE 2010).
Measurements in the Elbe River taken in the framework of the International Commission for the protection of the River Elbe show an overall decrease in contamination levels from 1997 to 2010 as well as differences in contamination levels between various sites (IKSE 2010).
different parts of
Это особо важно для управления трансграничными водными ресурсами, поскольку необходимо, чтобы прибрежные страны постоянно обменивались информацией о различных участках одного и того же бассейна.
This is particularly important for the management of transboundary waters, as information about different parts of the same basin needs to be shared continuously among riparian countries.
Требования в этой области предполагают способности оценивать потребности в информации, возможные пути удовлетворения этих потребностей и способы выполнения решений, принимаемых на различных участках процесса работы со статистикой.
This capability relates to assessing information needs, how these needs can be addressed and how decisions made at different parts of the process flow through.
После доставки в упомянутое место их неоднократно избивали, нанося удары по различным участкам тела; кроме того, им надевали на голову пластиковые мешки и опускали голову в воду, осыпая при этом угрозами.
On arrival, they were beaten repeatedly on different parts of their bodies and had plastic bags placed over their heads and their heads held underwater while they were being threatened.
36. Для расширения практических знаний в области ограничения выбросов, образующихся на различных участках производства органических химикатов, следует руководствоваться требованиями, действующими в отношении нефтеперерабатывающих предприятий (см. пункт 24).
To improve the knowledge of the emissions from different parts of installations for the production of organic chemicals, the same requirements apply as for mineral oil refineries (see para. 24).
35. Для расширения практических знаний в области ограничения выбросов, образующихся на различных участках производства органических химикатов, следует руководствоваться требованиями, действующими в отношении нефтеперерабатывающих предприятий (см. пункт 23).
35. To improve the knowledge of the emissions from different parts of installations for the production of organic chemicals, the same requirements apply as for mineral oil refineries (see para.23.).
101. Для расширения практических знаний в области ограничения выбросов, образующихся на различных участках производства органических химикатов, следует руководствоваться требованиями, действующими в отношении нефтеперерабатывающих предприятий (см. пункт 89).
101. To improve the knowledge of the emissions from different parts of installations for the production of organic chemicals, the same requirements apply as for mineral oil refineries (see para.89).
Кроме того, было вновь подтверждено, что инспектора Агентства, уже находящиеся в Корейской Народно-Демократической Республике, будут продолжать осуществлять инспекции с краткосрочным уведомлением и посещения различных участков установок, подлежащих остановке.
Also reconfirmed was that short notice inspections and visits by Agency inspectors already in the Democratic People's Republic of Korea would continue to take place at different parts of facilities subject to the freeze.
24. Для расширения знаний о выбросах на различных участках нефтеперерабатывающих заводов важную роль могут играть измерения концентраций НМЛОС для оценки объема выбросов в результате утечек из клапанов, фланцевых соединений, компрессоров и т.д., а также о выбросах, образующихся при хранении продуктов в резервуарах.
To improve the knowledge of the emissions from different parts of refineries, NMVOC measurements can play an important role for the assessment of fugitive emissions from valves, flanges, compressors, etc. as well as for storage of products in tanks.
23. Для расширения знаний в отношении выбросов на различных участках нефтеперерабатывающих заводов важную роль играют измерения концентрации НМЛОС для оценки объема выбросов в результате утечек из клапанов, сланцевых соединений, компрессоров и т.д., а также выбросов, образующихся при хранении продуктов в резервуарах.
23. To improve the knowledge of the emissions from different parts of refineries, NMVOC measurements can play an important role for the assessment of fugitive emissions from valves, flanges, compressors, etc. as well as for storage of products in tanks.
Когда корабль подплыл ближе, Зопирион отметил различия в каменной кладке различных участков стены.
As their ship approached, Zopyros saw that the type of masonry varied in different parts of the wall.
Едва солнце осветило горизонт, группа Папы тронулась в путь — вместе с более чем дюжиной других, двигаясь в разные стороны среди деревьев и направляясь к различным участкам побережья.
The sun had scarcely cleared the horizon and Dad’s group had already left, along with more than a dozen others, radiating out through the trees, each bound for a different part of the coastline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test