Käännös "различные сми" englanti
Различные сми
Käännösesimerkit
Проекты актов публикуются в различных СМИ.
Draft legislation is published in various media.
Общие и конкретные правила работы различных СМИ регламентируются этическими кодексами.
General and specific rules of work in the various media are governed by Codes of Ethics.
b) Более широкое распространение информации об Организации Объединенных Наций при помощи различных СМИ и служб
(b) Increased reach of United Nations information through various media and services
iii) подготовка рекламных роликов и поощрение информационно-просветительских кампаний в различных СМИ, включая газеты и телевидение; и
iii) creation of publicity videos and promotion of education and enlightenment activities through various media including newspapers and televisions; and
Помимо кампаний по повышению осведомленности, проводимых через различные СМИ, усилия сосредоточиваются на эффективном осуществлении соответствующих законов.
Apart from awareness-raising campaigns though various media, the efforts have also been focused on the effective implementation of the relevant laws.
Проведены исследования участия женщин в работе различных СМИ на ответственных и технических должностях, а также в отношении представляемых СМИ стереотипов для мужчин и женщин.
Studies have been made on the numbers of women holding professional and technical posts in the various media and on the male and female stereotypes which the media present.
СПЧСО заявил, что эфиопское правительство активно занимается глушением различных СМИ, специально создавая станции, работающие на той же частоте, чтобы помешать работе этих СМИ.
OHRJC stated that the Ethiopian government engaged extensively in the jamming of various media outlets by creating stations on the same frequency to deliberately disrupt the broadcast.
До настоящего времени различные СМИ использовались главным образом для информирования общественности о серьезных рисках и о принятых мерах по отзыву той или иной продукции (например, автомобили, токсичные игрушки).
Until now, the various media have mainly been used to inform the public of acute risks and of recall actions (e.g. cars, toxic toys).
Проекты ориентированы на различные группы населения, включая широкую общественность, обучающихся в школе детей и подростков, а также сотрудников правоохранительных органов, и реализуются с использованием различных СМИ.
The projects were directed at different audiences, including the general public, children and adolescents in schools and law enforcement, and were carried out through various media outlets.
1. организация семинаров и дискуссионных групп по тематике взаимосвязи семьи с современными проблемами и вопросами гуманитарного и социального развития, привлечение помощи различных СМИ для широкого освещения задач этих информационно-просветительских мероприятий;
1. Organization of seminars and discussion groups on families' connections with contemporary issues and human and social development issues, enlisting the help of the various media to broadcast these awareness-enhancing activities on a wide scale;
РБГ призвала Чили принять новый закон, гарантирующий равенство между различными СМИ в информационно-коммуникационном секторе, для обеспечения истинного информационного плюрализма.
RSF urged Chile to adopt new legislation which would ensure a balance between the different media in the communication sector, in order to promote true pluralism of information.
81. С другой стороны, несмотря на то что в средствах массовой информации работает много женщин, необходимо еще многое сделать, для того чтобы изменить подход к анализу, концепции и представлению новостей и других программ, транслируемых различными СМИ и главным образом телевидением.
81. Although there are many female social communicators working in the media, there is still much to do to alter the standpoint of news analyses, and their conceptualization and presentation; and, in general, the programmes broadcast through the different media, especially television.
137. Законопроект предусматривает открытие государством каналов для обсуждения и анализа проблем коста-риканских меньшинств в различных СМИ; в этих целях государственным учреждениям будет разрешено тратить 0,5% выделенных им бюджетных ассигнований на социальную рекламу.
137. The revision proposes that the State provide space in the different media for the discussion and analysis of the subject of Costa Rican minorities; state institutions will be authorized to use the 0.5% of the budget allocated to them for publicity for this purpose.
286. Общая цель проекта заключается в обучении различных групп студентов, изучающих журналистику, и журналистов различных СМИ в вопросах борьбы против расизма и ксенофобии, а также изучения и соблюдения профессиональной этики, культуры мира и прав человека.
286. The general aim of the project is to teach various groups of communications students and journalists from the different media how to combat racism and xenophobia and to understand and practise professional ethics, the culture of peace and human rights.
- повышать роль различных СМИ и настойчиво призывать их руководителей разрабатывать интересные интерактивные программы, которые необходимы для повышения осведомленности молодежи о ее правах, а также обучать молодых людей принятию решений по вопросам, касающимся их самих и общества, в котором они живут, и оказывать им соответствующую помощь;
- To foster the role of the different media and urge those in charge to devise interesting, interactive programmes essential to raising the awareness of youth of their rights, and to assist and train youth in decision-making relevant to themselves and their society;
a) в период с июля 2009 года по январь 2010 года 21 из коротких документальных очерков был опубликован 391 раз в 122 различных СМИ в Африке и по всему миру (171 раз на английском языке, 165 раз на французском, 4 раза на суахили, 2 раза на португальском, один раз на греческом и один раз на испанском).
(a) Between July 2009 and January 2010, 21 of the short feature articles were published 391 times in 122 different media in Africa and around the world (171 times in English, 165 times in French, 4 times in Swahili, twice in Portuguese, once in Greek and once in Spanish).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test