Käännös "различия в подходах" englanti
Различия в подходах
Käännösesimerkit
Желательно получить разъяснение различий в подходе.
Clarification of the differences of approach would be welcome.
48. Однако существуют различия в подходах к достижению такой согласованности.
48. However, there are differences in approaches to achieving such harmonization.
К тому же среди авторов сохраняются существенные различия в подходе.
And there remain considerable differences of approach amongst writers.
Мы не можем позволить, чтобы нашу работу тормозили подобные различия в подходах.
We cannot afford to be held up by such differences of approach.
29. Между Сторонами явно прослеживалось различие в подходах к финансированию Конвенции.
A difference in approach to the funding of the Convention was noticeable among the Parties.
Различия в подходах не должны стать причиной прекращения работы над ними.
Any differences in approach should not lead to a state of paralysis.
b) существуют различия в подходах, но в рамках совместной тематики они незначительные.
(b) There are differences in approach, but they are minor variations on a consistent theme.
Поэтому, несмотря на различия в подходах, мы преследуем общую цель.
Therefore, notwithstanding our differences in approach, we share a common objective.
В этом отношении существует базовое различие в подходе, что требует детального обсуждения.
There was a basic difference of approach in that regard which required detailed debate.
17. Ревизии подразделяются на следующие три отдельные категории, что отражает различия в подходах:
There are three separate categories, reflecting the differences in approach, as follows:
Различие в подходах обусловлено имеющимися в наличии ресурсами.
Availability of resources drives the different approaches.
Поэтому формулировку пункта 22 следует изменить, чтобы отразить различия в подходе.
The wording of paragraph 22 should be modified to reflect those different approaches.
Различия в подходах привели к субъективности, подрывающей общую приверженность борьбе с безнаказанностью.
Differing approaches had resulted in subjectivity that was undermining the common resolve to combat impunity.
39. Участники обсудили методологические расхождения и различия в подходах к оценке данного показателя.
39. Participants discussed methodological discrepancies and different approaches in the evaluation of this indicator.
b) остается проблемой сопоставление качественных данных, что обусловлено осложняющими оценку различиями в подходах и критериях;
(b) Comparison of quality data remains a challenge due to the different approaches and criteria complicating assessment;
Решения, предусмотренные в национальных законах, свидетельствуют о различиях в подходах, а также характеризуются разными уровнями детализации и проработки.
The solutions included in national laws showed different approaches, as well as different levels of detail and sophistication.
Различия в подходах Комитета и государства-участника привели к различным представлениям о том, как следует применять Конвенцию в законодательстве.
The different approaches of the Committee and the State party had led to different visions of how the Convention should be applied in legislation.
В то же время различия в подходах и понимании проблем требуют выработки общей позиции для оценки вклада корпораций в процесс развития.
At the same time, different approaches and interpretations led to a need to develop a common language concerning corporate contributions to development.
К сожалению, в настоящее время присутствует различие в подходах разных групп стран как к необходимости и времени проведения такой конференции, так и к повестке дня ее работы.
Unfortunately, at present there are different approaches as to the need for such a conference and the time at which should be held and also as to its agenda and work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test