Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Эта борьба разворачивается на палестинской территории.
This struggle is unfolding in the Palestinian territories.
Когда разворачивался иракский кризис, это показывали по всему миру.
The Iraq crisis, as it unfolded, was shown worldwide.
События в Южной Африке разворачиваются весьма стремительно.
Events are unfolding at a rapid pace in South Africa.
В Афганистане в настоящее время разворачивается гуманитарный кризис.
In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding.
В этом регионе разворачивается человеческая трагедия беспрецедентных масштабов.
A human tragedy of an unprecedented scale is unfolding in this region.
К сожалению, события на местах редко разворачиваются так, как мы хотели бы.
Unfortunately, the reality on the ground rarely unfolds as we prescribe.
Необходимость в этом растет по мере того, как разворачиваются события во всем мире.
That need is growing as events unfold throughout the world.
Это просто ужасает, показывая, как быстро разворачиваются события.
This is frightening in terms of how fast events are unfolding.
Изложение того, как разворачивалась эта кампания, приводится ниже.
The course taken by that campaign as it unfolded over time is presented hereunder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test