Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Утром, как только совсем рассвело, король с герцогом поднялись ко мне на чердак и разбудили меня; и по одному их виду я сразу понял, что дело неладно. Король спросил:
About broad day in the morning the king and the duke come up in the garret and woke me up, and I see by their look that there was trouble. The king says:
— Часа полтора назад, когда я спал, он вошел, разбудил меня и отрекомендовался, — продолжал Раскольников. — Он был довольно развязен и весел и совершенно надеется, что я с ним сойдусь.
“About an hour and a half ago, while I was sleeping, he came in, woke me up, and introduced himself,” Raskolnikov continued. “He was rather offhand and cheerful, and fully hopes I will become close with him.
Он был у нас в спальне. С ножом. Разбудил меня. В гостиной стало тихо-тихо. — Глупости! — сказал Перси, но было видно, что он потрясен. — Ты переел, и тебе приснился кошмар… — Говорю тебе… — Ладно, замолчи. Хватит!
“In our dormitory! With a knife! Woke me up!” The common room went very still. “Nonsense!” said Percy, looking startled. “You had too much to eat, Ron—had a nightmare—” “I’m telling you—”
Не успели вы тогда уехать домой, она поднялась ко мне в комнату, разбудила меня и спросила: «Как он выглядит, этот Гэтсби?» И когда я спросонок кое-как его описала, она сказала каким-то странным, не своим голосом, что, должно быть, это тот самый, с которым она была знакома когда-то.
After you had gone home she came into my room and woke me up, and said "What Gatsby?" and when I described him--I was half asleep--she said in the strangest voice that it must be the man she used to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test