Käännös "разбил лагерь" englanti
Разбил лагерь
Käännösesimerkit
328. 28 сентября поступили сообщения о том, что еврейские поселенцы разбили лагерь на могиле Святого Йосифа в Наблусе.
On 28 September, Jewish settlers were reported to have set up camp at St. Joseph's Tomb in Nablus.
В том же графстве Сино неизвестное число вооруженных бывших комбатантов, гдето от 1000 до 5000 человек, разбили лагерь в национальном Сапо-Парке и стали заниматься незаконной добычей алмазов, охотой и лесоповалом.
Also in Sinoe County, an unknown number of armed ex-combatants, estimated at 1,000 to 5,000, are reported to have set up camp in the Sapo National Park and to be engaged in illegal mining, hunting and pit-sawing activities.
На девятый день мы направились к третьему заирскому городу и через 120 км остановились в Тинги-Тинги и Амиси; беженцы разбили лагеря, в которые даже прибыли разные организации, такие, как военная полиция, Международный комитет Красного Креста, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Организация "Врачи, не знающие границ" и т.д.
On the ninth day we started out towards Kisangani, Zaire's third largest city and, after travelling 120 kilometres, we stopped in Tingi-Tingi and Amisi where refugees had set up camps and there were representatives of organizations such as the World Food Programme (WFP), International Committee of the Red Cross (ICRC), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and Médecins Sans Frontières (MSF).
Вы разбили лагерь, а затем заснули?
You set up camp, then fell asleep?
Ты хочешь разбить лагерь в горах?
You would set up camp upon the mountains?
Почему бы вам не разбить лагерь?
Okay. Why don't you guys set up camp?
Мы должны разбить лагерь на ночь.
We are gonna set up camp for the night.
На ночь можно будет разбить лагерь...
- So we can set up camp at night... - Lisa.
Они причалили и разбили лагерь.
They've moored their boats, set up camp not far from here.
Мы разбили лагерь в пекарне за вас.
Let's set up camp in the pastry shop behind you.
Выглядит, как хорошее место, чтобы разбить лагерь.
Looks as good a place as any to set up camp.
На пляже разбил лагерь мужик по фамилии Уидмор,
A guy named widmore set up camp on the beach,
— Я бы предложил разбить лагерь.
I think we should set up camp.
Львица приказала отряду разбить лагерь.
The Lioness instructed her troops to set up camp.
Но послушай, Чен, мы не можем разбить лагерь без ничего.
But look, Chan, we can’t set up camp with nothing.
После этого русские разбили лагерь по соседству с деревней и на этом успокоились.
The soldiers set up camp on the edge of the village and stayed to themselves.
Если удастся разбить лагерь, не прибегая к волшебству, тем лучше.
No, if he could set up camp without magic, so much the better.
Они ехали до вечера, а потом разбили лагерь в небольшой впадине.
They kept going until evening and then set up camp in a slight hollow.
– Может быть, кто-нибудь еще раз объяснит, почему мы не остановились там и не разбили лагерь?
“Someone explain again why we didn’t step there directly and set up camp?
На первой же ровной площадке он остановился и приказал разбить лагерь.
He stopped at a level clearing and called for the others to set up camp.
— Если все будет в порядке, я надеюсь разбить лагерь через пару месяцев.
I hope, if all goes well, to be able to set up camp in a few months.
Мы планировали разбить лагерь, когда Рейвич подойдет на расстояние дневного перехода.
Our plan was to set up camp a day's travel south of Reivich.
Немного позже они разбили лагерь. Первой повозкой правил Писмайр.
A little later they broke camp, with Pismire driving the leading cart.
После этого Констанций разбил лагерь и устроил привал, но еще до рассвета приказал сниматься — завтракали и седлали лошадей они при свете факелов и потом ехали целый день, чтобы засветло добраться до первого пограничного города его новых владений.
Then Constantius broke camp, breakfasted and saddled by torchlight, was off at the gray of dawn and rode through in the day to the first frontier town of his new dominion.
Вскоре после того как они разбили лагерь, друзья обнаружили, что они продвинулись гораздо дальше, чем они думали во время шторма, так как местность вокруг них медленно, но определенно меняла свои черты.
Shortly after they broke camp, the friends discovered that they had traveled farther than they had anticipated during the trials of the storm, for as they marched, the landscape around them went through subtle but definite transformations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test