Käännös "процессы обеспечивают" englanti
Процессы обеспечивают
Käännösesimerkit
Многосторонние переговоры и Барселонский процесс обеспечивают хорошие возможности для этого.
The multilateral track and the Barcelona process provide good opportunities in this regard.
Этот процесс обеспечивает попеременную загрузку и графики коксования по двум печам.
The process provides for alternate charging and coking schedules between the two ovens.
В рамках этого процесса обеспечиваются существенно необходимые ресурсы для программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ.
That process provides essential resources for UNICEF-supported programmes.
Этот процесс обеспечивает возможность для обмена извлеченными уроками в
The process provides an opportunity for shared learning across the United Nations system and aims to help agencies, including UNDP, institutionalize an integrated approach to safeguards.
Барселонский евро-средиземноморский процесс обеспечивает основу для диалога между Европейским союзом и его средиземноморскими партнерами.
The Euromed Barcelona process provides a framework for dialogue between the European Union and its Mediterranean partners.
Это связано с тем, что ее институты и процессы обеспечивают оспаривание власти, подотчетность лиц, обличенных властью, и участие народа.
This is because its institutions and processes provide for contestation of power, accountability of the powerful and participation of people.
Этот процесс обеспечивает важную платформу, на которой следует основывать дальнейшую учебную деятельность по учету связанных с изменением климата вопросов в рамках национальных планах развития.
This process provides an important platform on which to build further training activities in mainstreaming climate change with national development plans.
Алматинский процесс обеспечивает прочную основу для поиска взаимовыгодных решений проблем транзитных перевозок как для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, так и для развивающихся стран транзита.
The Almaty process provided a sound framework for win-win solutions to transit transport issues for both the landlocked and transit developing countries.
21. В соответствии с пунктом 6 резолюции 1765 (2007) Совета Безопасности Специальный представитель будет должен освидетельствовать, что на всех этапах избирательного процесса обеспечивались все необходимые гарантии проведения отрытых, свободных, честных и прозрачных выборов в законодательный орган в соответствии с международными стандартами.
21. In keeping with paragraph 6 of resolution 1765 (2007), the Special Representative will have to certify that all stages of the electoral process provided all the necessary guarantees for the holding of open, free, fair and transparent legislative elections in accordance with international standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test