Käännös "проживающий в доме" englanti
Проживающий в доме
  • living in a house
  • who lives in the house
Käännösesimerkit
living in a house
2 775 лиц с тяжелой формой инвалидности проживали в домах-интернатах (0,05% населения)
- 2775 persons with severe disabilities lived in service housing (0.05 % of the population)
Максимальный размер займа зависит от категории строения и количества членов семьи, проживающих в доме.
The maximum loan depends on the category of the building and the number of family members living in the house.
После образования собственности семьи она обязана проживать в доме и обрабатывать земельный участок.
Once the family patrimony has been established, the family has an obligation to live in the house and cultivate the plot of land.
Члены семьи (муж, жена и трое их детей) проживают в доме, который стоит на пути строительства стены.
The family members (husband, wife and their three children) live in a house located along the route of the wall.
Вместе с женой и 15-летней дочерью он проживал в доме, находившемся в том же районе на западе Бейт-Лахии, что и дом Аббаса Ахмада Ибрахима Халавы.
He, his wife and 15-year-old daughter lived in a house in the same neighbourhood west of Beit Lahia as Abbas Ahmad Ibrahim Halawa.
Количество людей, проживающих в частных домах, составляет 372 657 человек, из которых 178 986 человек проживают в домах рядовой застройки, 66 590 - в квартирах и 51 244 - в небольших домах.
In terms of population, the number of people living in private households is 372,657, of which 178,986 persons live in terraced houses, 66,590 in apartments and 51,244 in maisonettes.
462. Примерно 55 703 семьи проживают в домах рядовой застройки, 21 562 - в квартирах, 16 602 - в небольших домах, а остальные - в домах, имеющих общую стену, отдельно стоящих жилых домах и цокольных арендуемых квартирах.
Some 55,703 households live in terraced houses, 21,562 in apartments, 16,602 in maisonettes and the rest in semi-detached and detached houses and ground-floor tenements.
43. В 1998 году для защиты прав инвалидов в стране была введена "Хартия прав инвалидов", а в 2008 году были разработаны Руководящие принципы обеспечения прав инвалидов, проживающих в домах инвалидов".
At the domestic level, the 'Charter of Human Rights for Persons with Disabilities' was established in 1998 to guarantee the human rights of the disabled, and in 2008, 'Guidelines to Ensure Human Rights for Persons with Disabilities Living in Disabled Housing Facilities' were drawn up.
Во время своей поездки в Ниамей Группа узнала от ведомства, обеспечивающего охрану Саади Каддафи, что он проживает в доме, предоставленном ему государством, и что власти также предоставили ему предметы и услуги первой необходимости и возможность подключения к Интернету.
During its visit to Niamey, the Panel was informed by the authority in charge of the protection of Saadi Qadhafi that he was living in a house provided by the Government and that the Government also provided him with basic needs and with an Internet connection.
518. В то же время согласно положениям Гражданского кодекса лицо, которое проживает в доме, на который у него нет никакого правового титула, в течение 20 лет и действует таким образом, как будто оно является владельцем этого дома, становится владельцем собственности по давности.
Under the Civil Code, however, a person who lives in a house to which he has no title for a period of 20 years, and acts as if he were the owner thereof, acquires the property by prescription.
Ни Мартин, ни я не представляли себе, что мы будем проживать в доме.
Neither Martin nor I had imagined living in a house.
Однако в отчете отмечалось, что окно, куда он заглядывал, являлось окном в спальню проживающей в доме пятнадцатилетней девушки.
However, it was noted in the report that the window he had been seen looking through corresponded to the bedroom of a fifteen- year-old girl who lived in the house.
Ибо от нее так ответа и не поступило (нее, кто фигурировал — и субъектом, и объектом — в его коммерческих объявлениях и некогда, прежде чем его обменяли на радио, проживал в доме).
For there had been no response from her (she who figured, as both subject and object, in the commercial announcements, and had once, before it had been traded for the radio, lived in the house).
Здесь были даже специальные стоматологические кабинеты, не говоря уже о других, и большой штат медиков; огромные, до самого потолка заставленные книгами и свитками пергаментов библиотеки, специальные помещения для отдыха сотрудников и комнаты для постоянно проживающего в доме персонала из свободных и рабов — пекарей, дровосеков, красильщиков, портных, мастеров по выделке кожи и многих, многих других.
its medical facilities, in which dental care is also provided; its corridors of rooms for staff members, all of whom live in the House; its library, its records and files; its cubicles for Smiths, Bakers, Cosmeticians, Bleachers, Dyers, Weavers and Leather Workers; its wardrobe and jewelry chambers;
who lives in the house
Однако в отчете отмечалось, что окно, куда он заглядывал, являлось окном в спальню проживающей в доме пятнадцатилетней девушки.
However, it was noted in the report that the window he had been seen looking through corresponded to the bedroom of a fifteen- year-old girl who lived in the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test