Käännös "проводить обсуждение" englanti
Проводить обсуждение
  • hold a discussion
  • to hold discussions
Käännösesimerkit
hold a discussion
После этого он проводит обсуждение данного пункта.
It then holds a discussion on the item.
Он вновь подтвердил, что не будет проводить обсуждения со сторонами на своем тридцать седьмом совещании.
It reconfirmed that it would hold the discussion with the parties at its thirty-seventh meeting.
f) несколько комиссий в рамках своих сессий проводили обсуждения в дискуссионных группах с участием представителей региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
(f) Several commissions hold panel discussions with the United Nations regional commissions as part of their sessions.
Во всех 13 округах страны Комиссия осуществляет программу установления истины, процесс общинного примирения и проводит обсуждения на общинном уровне.
In all 13 districts of the country, the Commission is conducting a programme of truth-seeking, conducting community reconciliation procedures and holding community discussions.
Я намерен проводить обсуждения по проблемам, представляющим общий интерес, и неофициальные консультации по пунктам повестки дня, которые требуют дополнительной информации и проведения интерактивного диалога.
I intend to hold panel discussions on issues of common interest and informal consultations on items that require more information and interactive dialogue.
Такая расширенная система поможет этим организациям обмениваться графиками мероприятий, проводить обсуждения открытого форума и устанавливать связь с другими соответствующими веб-сайтами.
The expanded system will enable these entities to share calendars of events, hold open discussion forums, and link up to other relevant Web sites.
Пока мы заседаем здесь, проводим обсуждения и решаем, что сделать для детей путем принятия декларации, 246 миллионов детей ходят не в школу, а на работу.
While we were meeting here, holding our discussions and deciding what to do for children through a declaration, 246 million children were working and not in school.
КОСПАР был одним из первых международных органов, начавших на регулярной основе проводить обсуждения вопросов, касающихся характера среды космического мусора, и тех опасностей, которые она представляет для действующих космических систем.
COSPAR was one of the first international bodies to hold regular discussions concerning the nature of the space debris environment and the hazards it presents to operational space systems.
to hold discussions
Комитет проводит обсуждения и принимает во внимание их мнения.
The committee holds discussions and takes their opinion into consideration.
Комиссия проводит обсуждения и организует обмен мнениями с другими правозащитными механизмами.
The Committee holds discussions and exchanges views with other human rights mechanisms.
Территория приняла конституцию и проводит обсуждение своих внутренних управленческих структур.
The Territory had adopted a constitution and was holding discussions of its internal governance structures.
48. С учетом возможной передачи дел Обвинитель постоянно проводит обсуждения с различными государствами.
In view of the potential transfer of cases, the Prosecutor continuously holds discussions with various States.
h) проводить обсуждения с членами Исполнительного совета и заслушивать их отчеты по вопросам, относящимся к их компетенции;
(h) Holding discussions with members of the Executive Council, and calling them to account, on matters falling within their jurisdiction;
3. Проводить обсуждения с контрактором относительно предлагаемой им программы подготовки кадров при обсуждении его плана работы;
3. Hold discussions with the contractor regarding its proposed training programme when discussing its plan of work;
В настоящее время Центр проводит обсуждения с рядом потенциальных стран-доноров, которые окажут содействие в финансировании этих мероприятий.
The Centre is now holding discussions with several potential donor countries that would assist in the funding of these activities.
Религиозные лидеры должны проводить обсуждения на тему о понятии <<надлежащей рыночной экономики>>, которое вытекает из их основополагающих текстов и священных книг.
Religious leaders should hold discussions on the notion of "good market economy" that is implied by their founding texts and scriptures.
Ассоциация проводит обсуждения программ радио и телевидения, разъясняя в доступной для населения форме существо этих документов.
The Association holds discussions on radio and television programmes in which the contents of these documents are explained and expressed in such language that the essence of these documents are clear to the populace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test