Käännös "проведенное обучение" englanti
Проведенное обучение
Käännösesimerkit
Проведение обучения членов Национального совета по гражданским свободам и правам человека по предусмотренным договором обязательствам по представлению докладов
:: Training provided to the National Council on Public Liberties and Human Rights on treaty reporting obligations
:: основные задачи включают: участие в формировании жизнеспособной концепции развития сектора безопасности Сомали посредством укрепления сомалийских сил безопасности путем организации занятий по специальной военной подготовке и оказания Уганде поддержки в проведении обучения для 2000 сомалийских новобранцев;
o Main tasks include: contributing to a sustainable perspective for the development of the Somali security sector by strengthening the Somali security forces through the provision of specific military training, and support to the training provided by Uganda of 2,000 Somali recruits.
17. На национальном уровне следует изучить возможные варианты проведения обучения преподавателей и разработки учебных материалов.
At the national level, options should be explored for conducting trainings of trainers and developing of teaching materials.
МАКК также направляет специалистов в другие страны для проведения обучения и принимает командированных сотрудников из-за рубежа.
MACC also sends experts to other countries to conduct training and receives foreign attachment officers.
o) проведение обучения его сотрудников в целях выполнения требований и задач, вытекающих из международных обязательств и интеграционных процессов, и инициировать такое обучение совместно учреждениями по вопросам занятости Образований и округа Брчко.
(o) Conducting training of its staff in order to meet the demands and challenges of international obligations and integration processes, and initiating it with the Employment Institutes of the Entities and Brcko District.
Она заверила делегации в приверженности ПРООН выполнению рекомендаций; проведению обучения; внедрению анализа связанных с ревизией вопросов в методы оценки факторов риска; и сотрудничеству с организациями системы Организации Объединенных Наций.
She assured delegations of UNDP commitment to follow up on recommendations; conduct training; incorporate analysis of audit issues into risk assessment methods; and collaborate with United Nations organizations.
В процессе подготовки доклада Межведомственная комиссия воспользовалась техническим содействием со стороны Представительства ФНН в Туркменистане для проведения обучения и наращивания потенциала членов рабочей группы Межведомственной комиссии по обеспечению выполнения международных обязательств Туркменистана в области прав человека.
In drafting the report, the Interdepartmental Commission received technical assistance from the UNFPA representative in Turkmenistan in conducting training courses and capacity-building for members of the Interdepartmental Commission's working group.
30. АСМР рекомендовал Мьянме включить в Закон о ребенке 1993 года положение, которое запрещает все формы телесного и унизительного наказания детей и предусматривает проведение обучения учителей по вопросу о запрещении такого наказания и позитивных дисциплинарных методах.
30. ACFID recommended that Myanmar include a provision in the Child Law 1993 which prohibits all form of corporal and humiliating punishment of children and conduct training of teachers on the prohibition and positive discipline techniques.
Проведение обучения не считается желательной специализацией, и зачастую полицейские направляются на работу в учебные заведения в качестве наказания, например за недостаточную эффективность, хотя ситуация стала меняться в некоторых странах, где процесс отбора преподавателей становится все более конкурентным.
Conducting training is not seen as a desirable specialization, and often officers are posted to a training institution as a punishment for example for not being productive, although this has started to change in some countries, with selection processes for recruitment of trainers becoming more competitive.
12. На уровне общин МООНВС продолжила проведение миссий по мониторингу и проверке для обеспечения безопасности в общинах и привлечения местных руководителей и организации к проведению обучения и повышению осведомленности о важности разоружения гражданского населения для поддержания совместными усилиями безопасности на уровне общин.
12. At the community level, UNMIS continued to conduct monitoring and verification missions to ensure community security and also engage the local leadership and organizations in conducting training and raising awareness of the importance of civilian disarmament for collective community security.
642. Сумма в размере 10 800 долл. США предназначена для покрытия расходов на привлечение трех консультантов для проведения обучения в рамках недельной специальной учебной программы для всех занимающихся вопросами общественной информации сотрудников миссий и Центральных учреждений, которые включены в реестр кандидатов для возможного оперативного развертывания.
642. The amount of $10,800 would cover the cost for three consultants to conduct training for a one-week specialized course for all mission and Headquarters public information personnel selected for possible rapid redeployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test