Käännös "принимает стратегию" englanti
Принимает стратегию
Käännösesimerkit
adopts a strategy
Они принимают стратегии выживания, которые могут поставить под угрозу жизнь их детей.
They adopt survival strategies that may endanger their children.
f УНП ООН раз в четыре года принимает стратегию, на основе которой идет разработка стратегических рамок на двухгодичный период.
f UNODC adopts a strategy every four years which guides the development of the biennial strategic framework.
i Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности каждые четыре года принимает стратегию, на основе которой разрабатываются стратегические рамки на двухгодичный период.
i The United Nations Office on Drugs and Crime adopts a strategy every four years that guides the development of the biennial strategic framework.
Параллельно с этими процессами в нашем регионе существуют социальные движения, которые показывают способность самых нуждающихся слоев населения, и в особенности женщин, принимать стратегии выживания на основе солидарности.
Parallel with these processes, there have been social movements in our region that show the capacity of the neediest sectors, and especially of women, to adopt survival strategies based on solidarity.
Первое положение представляло собой вопрос о том, следует ли принимать стратегию на основе официального решения или же признать стратегию в докладе нынешней сессии в качестве основы для дальнейшей работы без необходимости обсуждения текста документа стратегии.
The first point was whether to adopt the strategy through a formal decision or, alternatively, to recognize the strategy in the report of the current session as a basis for further work without the need to negotiate the text of the strategy document.
В Англии и Уэльсе, например, с 2003 года все местные власти обязаны принимать стратегии профилактической работы с молодежью до 19 лет и осуществлять целевые инициативы для оказания помощи тем, кто может оказаться в трудной ситуации.
In England and Wales, for example, all local authorities have been required since 2003 to adopt prevention strategies for persons up to 19 years old and to implement targeted initiatives to help those considered at risk of getting into difficulties.
9. высоко оценивает и принимает стратегии и среднесрочный план действий, подготовленные Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО), которые дают исламской умме возможность решить проблемы в области образования, науки, культуры и коммуникаций, которые стоят перед ней в XXI веке.
9. Commends and adopts the strategies and medium-term action plan prepared by ISESCO to enable the Islamic Ummah to address the educational, scientific, cultural and communication challenges confronting it in the 21st Century.
Для более гибкого реагирования на потребности стран Глобальный фонд принимает стратегии и программы, направленные на усиление поддержки в реализации национальных приоритетов, укрепление систем здравоохранения и разработку планов более активной борьбы с этими тремя заболеваниями, при этом внимание уделяется обеспечению гендерного равенства, меньшинствам и таким уязвимым группам населения, как этнические меньшинства, мигранты и мобильные группы населения.
To improve the response to country's needs, the Global Fund adopted policies, strategies aimed at strengthening support for national priorities, health systems and plans for greater impact on the three diseases, promoting gender equality, attention to minorities and other vulnerable populations such as ethnic, migrant and mobile populations.
9. Однако Комитет принимает к сведению мнение организации "Зеленое спасение", согласно которому решение не принимать стратегию официально оказало негативное влияние на ее практическую реализацию государственными органами, в том числе и по той причине, что это решение не было доведено до их сведения и что они воздерживались от выполнения определенных элементов стратегии в ожидании ее официального принятия.
The Committee, however, takes note of the view of Green Salvation that the decision not to formally adopt the strategy had a negative impact on its practical implementation by public authorities, inter alia because this decision had not been communicated to them and they refrained from implementing elements of the strategy while awaiting its formal adoption.
Со своей стороны правительство проводит широкомасштабные кампании и принимает стратегии, направленные на содействие школьному обучению девочек и продолжение ими учебы.
For its part, the Government is conducting large-scale campaigns and adopting strategies to encourage enrolment and retention of girls in school.
а) i) Число государственных учреждений, которые принимают стратегии, планы действий и/или решения для содействия внедрению технических новшеств, способствующих экономическому росту
(a) (i) Number of public institutions adopting strategies, road maps and/or solutions to foster technological innovation that enhance economic growth
Поэтому мы считаем, что сейчас пришло время принимать стратегии, чтобы миссии Организации Объединенных Наций по подержанию мира были связаны только с интересами мирного урегулирования военных действий.
We therefore believe that now is the time to adopt strategies so that United Nations peacekeeping missions will not be confused with any interests other than the peaceful settlement of hostilities.
Увеличение числа городов, производящих оценку качества управления городским хозяйством, применяющих механизмы управления городским хозяйством и способствующих их применению и принимающих стратегии управления городским хозяйством в интересах малоимущих.
Increased number of cities measuring the quality of urban governance, applying and promoting urban governance tools, and adopting strategies for pro-poor urban governance.
ii) Увеличение числа городов, производящих оценку качества управления городским хозяйством, применяющих механизмы управления городским хозяйством и способствующих их применению и принимающих стратегии управления городским хозяйством в интересах малоимущих
(ii) Increased number of cities measuring the quality of urban governance, applying and promoting urban governance tools and adopting strategies for pro-poor urban governance
ii) Увеличение числа городов, замеряющих качество устойчивости и управления городским хозяйством, применяющих и поощряющих применение механизмов планирования и управления городским хозяйством и принимающих стратегии управления городским хозяйством с учетом интересов малоимущих и гендерного баланса
(ii) Increased number of cities measuring the quality of urban sustainability and governance, applying and promoting urban planning and governance tools, and adopting strategies for pro-poor and gender-sensitive urban governance
В этом документе государствам также настоятельно рекомендуется принимать стратегии, программы и политику, включая специальные меры, по облегчению доступа к политическим, судебным и административным учреждениям для жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (пункт 113).
The document also encourages States to adopt strategies, programmes and policies, including special measures, to improve access to political, judicial and administrative institutions for victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (para. 113).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test