Käännös "привели его к" englanti
Привели его к
  • brought him to
  • led him to
Käännösesimerkit
brought him to
Лишь стремясь добиться подлинного баланса между миром и демократическими институтами, президент Республики Конго сумел восстановить мир в нашей стране после двух лет гражданской войны, последовавшей за демократическими выборами, которые привели его к власти.
It was by seeking a true balance between peace and democratic institutions that the President of the Republic of the Congo was able to restore peace in our country after two years of civil war, following the democratic elections that brought him to power.
Это государство, где правит единственный диктатор-психопат, который удерживает в своих руках абсолютную власть, попирает самые основные права человека и бросает за решетку своих бывших боевых товарищей, которые привели его к власти в независимой Эритрее.
It is a State administered by one authoritarian and psychotic absolute dictator, who has wrested the most basic human rights from his people and has jailed all his former comrades-in-arms, who brought him to power in an independent Eritrea.
Их смерть привела его к нам.
Their death is what brought him to us.
Я привел его к тебе, Лорд Крысослов.
I brought him to you, Lord Rat-speaker.
Они привели его к Артуру , чтобы вершить правосудие
They've brought him to Arthur to dispense justice.
Кто-то привел его к вам. Кто-то, кому вы доверяете.
Somebody brought him to you, Somebody you trusted.
Да, и писанина обо мне - это то, что привело его к тебе.
Yes, and writing about me is what brought him to you.
Наши родители привели его к врачу, но врач отказался помочь Мите.
Our parents brought him to doctor, but the doctor refused to help Mitya.
Но Господь привел его к нам, чтобы показать, что мое правление законное и справедливое
But God has brought him to us to show that my reign is just and true.
В истории о том, как вы его поймали, была женщина, которая привела его к вам.
Way the hacker had it in the story, it was a woman brought him to you.
Ты Теперь вы больше танцевать Труп в то время как я Я это которые привели его к смерти.
You you, who now dance over him when it is I... I... who have brought him to his end.
Не в том, что Гэвин ушел, а в том, что привело его к нам в фирму. И это наша идея.
at least we think... is not whether Gavin is gone, but what brought him to us in the first place, and that's the tech.
led him to
Однако любой, кто прочитает этот доклад, увидит, что тщательное ознакомление Дугарда с авторитетными источниками по этому вопросу привело его к выводу о том, что нет какой-либо установленной нормы в этой области.
But anyone who reads the report would see that Dugard's extensive review of the authorities led him to conclude that there was no established rule in this area.
31. Г-н Прадо Валехо говорит, что опыт его работы в Комитете привел его к выводу о том, что качество диалога зависит от качества представительства государства.
Mr. PRADO VALLEJO said that his experience in the Committee had led him to conclude that the quality of the dialogue depended on the quality of the State's representation.
Ненависть г-на Силайджича к сербам привела его к утверждениям о неких полетах "сербской авиации", несмотря на тот факт, что ни один из полетов, перечисленных в приложении А, нельзя объяснить информацией, предоставленной из официальных источников Организации Объединенных Наций.
Mr. Silajdzic's hatred of the Serbs led him to make up the flights of the "Serbian aviation" despite the fact that none of those flights listed in the enclosure A correspond to the information provided by the official United 94-03562 (E) 240194 /...
Альбер Камю утверждал, что можно ни во что не верить, можно не верить в Иисуса Христа, можно не быть христианином; но чтение Евангелия привело его к пониманию бесспорной истины -- нельзя жить спокойно, пока хотя бы один из моих братьев страдает.
Albert Camus -- despite being a non-believer, despite not having faith in Jesus Christ, despite not being a Christian -- said that his reading of the Gospels had led him to an unshakeable ethic, according to which he could not be at peace as long as a single one of his brothers was suffering.
И это привело его к Клиссолду.
Which led him to Clissold.
Ээ, вы привели его к этой мысли?
You led him to believe that?
Она привела его к крошечному домику.
And the ladybug led him to a little tiny house.
Это - то, что привело его к изучению микроэкспрессий в первом месте
That's what led him to discover microexpressions in the first place.
Она привела его к покупке а затем и к расширению сети мр. Клака.
Led him to acquire and then expand the Mr. Cluck's chain
Должно быть, это и привело его к тунелю и к остаткам ракеты с Хакола.
That's what must have led him to the tunnel and the remains of the Hakol probe. -See?
Я привел его к особняку, такому месту, что можно было бы поверить, что я спрятал его там.
I led him to the palace, the kind of place he'd believe I'd hide it,
Это откровение привело его к изобретению ночников и к марекетинговой кампании, с целью заставить детей бояться темноты.
That realization led him to develop the nightlight And the marketing campaign aimed at making children
Исследования привели его к нам.
His investigations led him to us.
Привели его к гробнице Макса.
They had led him to old Max’s tomb.
Они привели его к знакомому месту.
And, wonder of wonders, they led him to a place he knew.
Датчик привел его к изорванному в лохмотья гобелену.
The sniffer led him to a tattered tapestry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test