Käännös "при запуске" englanti
При запуске
Käännösesimerkit
at startup
3.9 Запуск и остановка.
3.9. Startup and Shutdown.
Она запрашивается клиентом (или при запуске системы).
It is requested by the client (or at system startup).
Во избежание таких проблем можно использовать специальные процедуры низкотемпературного запуска и остановки.
Special low temperature startup and shutdown procedures may be used to alleviate this concern.
Необходимо следить за тем, чтобы максимальная температура нагрева катализатора, при которой происходит быстрый износ (например, 1 050 °С), не приходилась на момент запуска или остановки двигателя.
Care should be taken to assure that the maximum catalyst temperature for rapid deterioration (e.g. 1,050 ° C) does not occur during startup or shutdown.
Главный компьютер загудел, запуская предзагрузочные операции.
The main computer began to boot up its startup routines.
— Цикл запуска главных двигателей на судах класса «Верди» занимает около шести часов.
    "Main engine startup on a Verdi-class requires six hours to recycle."
По крайней мере сразу. Мне понадобилось для этого три минуты да еще много разных команд запуска. — Хм…
At least not right away … it took me two or three minutes just to pull up the opening screen, and that was after running through all the different startup commands.” “Hmm …”
Первый из команды в четыре человека, который подбежал к своему самолету, бросился к кнопке немедленного запуска двигателей, находившейся в сборке носового колеса, нажал ее и поспешил дальше к хвосту, чтобы взлететь по приставной лестнице внутрь бомбардировщика.
The first man from each crew of four slapped the emergency-startup button that was part of the nosewheel assembly, then ran further aft to sprint up the ladder into the aircraft.
Он полез в нагрудный карман пиджака (смятого, потому что на нем лежали) и вытащил тоненькую книжечку в кожаном переплете. – Говори. – Привет, Мартин! Последовательность запуска выполнена. Конфиденциальность сто процентов.
He reached into the breast pocket of his jacket (rumpled, now, from being lain upon) and pulled out a slim, leather-bound book. ‘Talk to me.“ “Hello, Martin. Startup completed, confidence one hundred percent.”
По расчетам IV, план может быть реализован в течение трех лет, затраты на его запуск составят 150 миллионов долларов, а ежегодные эксплуатационные расходы — 100 миллионов долларов США. Таким образом, «одеяло Будыко» может эффективно справиться с проблемой глобального потепления при затратах в 250 миллионов долларов США.
IV estimates this plan could be up and running in about three years, with a startup cost of $150 million and annual operating costs of $100 million.So Budyko’s Blanket could effectively reverse global warming at a total cost of $250 million.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test