Käännös "президент государств" englanti
Президент государств
Käännösesimerkit
Он обратил также внимание на шестнадцатую встречу президентов государств -- членов МЕРКОСУР и Боливии и Чили, которая состоялась в Асунсьоне, Парагвай, 5 июня 1999 года.
He also drew attention to the sixteenth meeting of Presidents of States members of MERCOSUR and Bolivia and Chile, held in Asuncion, Paraguay, on 5 June 1999.
Кроме того, она считает, что термин "свободно избранные представители", содержащийся в статье 25 a) Пакта, охватывает избранных представителей исполнительной и законодательной власти, включая как президентов государств, так и членов парламентов; этот момент также можно отразить более четко.
She added that she understood the term "freely chosen representatives" in article 25 (a) of the Covenant to cover persons elected to executive and legislative functions and bodies, and to include Presidents of States as well as members of parliament; that point, too, might be brought out more clearly.
22. Что касается права на свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, как это предусмотрено в статье 19 Всеобщей декларации прав человека и статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, одной из сторон которого является Ирак, то следует напомнить, что все средства массовой информации, включая средства печати, телевидение, радио и агентства новостей, принадлежат государству или контролируются лицами или учреждениями, исключительно близкими к президенту государства.
22. With regard to the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, as provided in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Iraq is a party, it should be recalled that all means of mass communication, including the press, television, radio and the news agencies, are State-owned or controlled by persons or institutions extremely close to the President or State.
Восстановление политической стабильности, укрепление правового государства, возобновление экономического роста, который ведет к благосостоянию и благополучию, являются необходимыми шагами в многоплановых действиях властей, ответственных за переходный период, в ходе которого внутренние ресурсы граждан и твердые принципы нашей Республики должны сводиться воедино таким образом, чтобы проводимый в настоящее время президентом государства г-ном Лиамином Зеруалом открытый политический диалог мог в ближайшее время увенчаться возобновлением плюралистического здорового избирательного процесса, который выразил бы волю народа в духе полного суверенитета.
The restoration of political stability, the consolidation of a State of law and order, the relaunching of economic growth which generates wealth and well-being, are a necessary step in the multi-dimensional actions of the authorities responsible for the period of transition during which the inner resources of the citizens and the intangible principles of the Republic must converge so that the open political dialogue currently being conducted by the President of State, Mr. Liamine Zeroual, may culminate as soon as possible in the resumption of a pluralist, healthy electoral process, that would express the popular will in a spirit of full sovereignty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test