Käännös "преднамеренное действие" englanti
Преднамеренное действие
Käännösesimerkit
5.1.1.3.2 когда транспортное средство движется вперед в результате преднамеренных действий водителя или
As a result of the vehicle being moved forward by a deliberate action of the rider, or
Бюрократическую инертность, лень и некомпетентность нередко ошибочно воспринимают как преднамеренные действия.
Bureaucratic inertia, laziness and incompetence are often mistaken for deliberate actions.
В этом случае каждый раз перед включением СОС должно быть совершено отдельное преднамеренное действие.
In this case, separate deliberate action must be taken each time before the AS is set.
Подголовник может сниматься при совершении преднамеренных действий, иных, чем действия, необходимые для регулировки.
Can be removed with deliberate action distinct from any act necessary for adjustment.
Новый закон определяет аборт как преднамеренное действие женщины и запрещает медицинским работникам оказывать помощь в проведении абортов.
The new law defined abortion as an intentional act on the part of the woman and prohibited health professionals from assisting in abortions.
59. Что касается договоров сквозь призму времени, то очевидно, что договоры эволюционируют в результате преднамеренных действий и ситуаций, которые происходят после их заключения.
59. As for treaties over time, it was obvious that treaties evolved as a result of intentional acts and situations that occurred subsequent to their establishment.
Это положение должно быть настолько широким, насколько это возможно, и оно должно включать все ситуации, когда преднамеренное действие или бездействие государства привело к тому, что иностранец вынужден покинуть страну.
That provision should be as broad as possible and should include all situations where the intentional act or omission of a State resulted in the alien being forced to leave the country.
а) хулиганство, т.е. преднамеренные действия, представляющие собой грубое нарушение общественного порядка и проявление явного неуважения к обществу, наказываются лишением свободы на срок до 1 года, или исправительными работами на тот же срок, или штрафом;
(a) Hooliganism, i.e. intentional acts constituting gross violation of public order and demonstrating obvious disrespect for the society shall be punished by imprisonment for a term of up to one year, or correctional labour for the same period of time, or by a fine;
По мнению компании, вторжение Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта не позволили ИННК выполнить свои договорные обязательства. "Хайдрил" утверждает, что преднамеренные действия договаривающейся стороны, в результате которых она не может выполнить свои договорные обязательства, представляют собой нарушение контракта.
It argues that Iraq caused INOC to fail to perform the contracts by proceeding with the invasion and occupation of Kuwait. According to Hydril, such an intentional act by a contracting party, which puts performance of a contract beyond its power, is a breach of contract.
55. В данном случае речь шла об имитации расстрела и переломе челюсти в результате применения силы в области шеи, которые с полным основанием являются преднамеренными действиями, совершенными с целью причинить страдания и добиться получения информации о лицах, накануне вечером избивших полицейского.
55. The case involved a mock execution and a jawbone fracture resulting from the application of force about the neck, which are obviously intentional acts inflicted in order to cause suffering and whose purpose was to obtain information about those responsible for the beating of a police officer the night before.
Кроме того, лица, которым были нанесены телесные повреждения или здоровью которых был причинен вред в результате незаконных и преднамеренных действий, наказуемых лишением свободы на срок свыше шести месяцев, или же являющиеся невиновными сторонними наблюдателями при совершении такого преступления, могут получать алименты от государства на основании положений австрийского Закона о жертвах преступлений (Verbrechensopfergesetz).
Furthermore, persons who have sustained bodily harm or damage to their health as a consequence of an unlawful and intentional act punishable by a term of imprisonment of more than six months or as innocent bystanders in connection with such an offence may receive support payments from the State under the provisions of the Austrian Crime Victims Act (Verbrechensopfergesetz).
Задача РОАЭ заключается в создании, развитии и применении режима регулирования в отношении всей ядерной деятельности, осуществляемой в Аргентинской Республике, для обеспечения того, чтобы такая деятельность не преследовала цели, не разрешенные законом, и во избежание совершения преднамеренных действий, которые могут повлечь за собой серьезные радиологические последствия, и для пресечения несанкционированного изъятия радиоактивных и иных материалов или оборудования, на которое распространяются меры по регулированию и контролю.
The objective of ARN is to establish, develop and implement a regulatory regime for all nuclear activities carried out in the Argentine Republic, with a view to ensuring that nuclear activities are not carried out for unlawful purposes and to preventing the commission of intentional acts that might have serious radiological consequences or lead to the unauthorized removal of nuclear, or other materials or equipment subject to regulation and control.
Причиной таких различий, возможно, является то, что в Обзоре Организации Объединенных Наций используется более широкое определение "преступлений, связанных с наркотиками": "преднамеренные действия, направленные на культивирование, производство, изготовление, экстрагирование, приготовление, предложение с целью продажи, распространение, покупку, продажу, поставку на каких бы то ни было условиях, посредничество в обороте, переправку, транзитную переправку, перевозку, импорт, экспорт и хранение наркотиков, находящихся под международным контролем".
Differences may be explained with the more comprehensive definition of "drug-related crimes" used in the United Nations Survey: the "intentional acts that involve the cultivation, production, manufacture, extraction, preparation, offering for sale, distribution, purchase, sale, delivery on any terms whatsoever, brokerage, dispatch, dispatch in transit, transport, importation, exportation and possession of internationally controlled drugs".
1) В отношении лиц, совершающих взрыв или поджог либо другие преднамеренные действия, направленные на лишение человека жизни или причинение телесного повреждения или другого ущерба для здоровья людей, или разрушающих или причиняющих ущерб предприятиям, строениям, нефте- или газопроводам, линиям электропередач, транспортным путям и транспортным средствам, телекоммуникационным сетям, источникам ионизирующего излучения или другому имуществу с целью причинить вред Латвийской Республике или ее жителям, либо совершающие с той же целью действия, ведущие к массовому отравлению или распространению эпидемий и эпизоотических заболеваний, применяется наказание в виде пожизненного тюремного заключения или лишения свободы на срок не менее 8 и не более 20 лет с конфискацией имущества.
For a person who commits causing an explosion or fire, or other intentional acts directed towards destruction of human beings or infliction of bodily injury to or other harm to the health of human beings, or commits destruction or damaging of undertakings, structures, oil or gas lines, power lines, transport routes and means of transport, telecommunications networks, ionising radiation facilities or other property of national significance for purposes of harming the Republic of Latvia or its inhabitants, or causes, for the same purposes, a nuclear accident, radiation accident, mass poisoning, or spreading of epidemics and epizootic diseases, the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than eight and not exceeding twenty years, with confiscation of property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test