Käännös "предложения по" englanti
Предложения по
  • suggestions for
  • proposals for
Käännösesimerkit
suggestions for
следующие предложения:
It was suggested that:
Какие-то предложения по церкви?
Suggestions for All Saints' Church?
Принимаем предложения по поводу Церкви Всех Святых
Taking suggestions for All Saints' Church.
У меня есть предложение по поводу списка гостей.
I have a suggestion for a shower guest.
Тогда какие у тебя предложения по поводу моего затруднения?
Then what's your suggestion for my current predicament?
Всего день прошел. У тебя уже готовы предложения по моей новой сделке?
You already have a suggestion for my new deal?
Ему не нравятся передовицы, которые я хочу ставить, не нравятся мои предложения по интервью, не нравятся новые фотографии.
He hates my ideas for the editorial, he hates my suggestions for interviews and he hates the new photographs we've commissioned.
Скажи ему я оставил мои предложения по пересмотрю бюджета у него на столе, и проследи, что бы он увидел их перед заседанием комитета.
Tell him I'm leaving my suggestions for the revised budget on his desk, and make sure he sees them before the committee meeting.
Гэтсби это предложение не понравилось.
The suggestion was distasteful to Gatsby.
Кто-то вносит одно предложение, за ним кто-то еще — другое.
Somebody makes a suggestion, then someone else.
Каждый вставал и выдвигал свои предложения.
Everybody was getting up and making suggestions.
К его удивлению, профессор Трелони, услышав это предложение, надменно выпрямилась.
To his surprise, Professor Trelawney drew herself up at this suggestion, looking haughty.
Однако было высказано предложение, что технологически развитая цивилизация могла бы держать кротовую нору открытой.
However, it has been suggested that it might be possible for an advanced civilization to keep a wormhole open.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
Сам я разрешить ее не смог, поэтому мне хочется услышать от вас предложения насчет того, как все уладить, — Питу и двум другим необходимо заниматься.
I haven’t been able to solve the problem myself, so I would like suggestions from the rest of you as to how to straighten this out, because Pete and the others are trying to study.”
Было ясно, что мистер Диггори не в восторге от подобного предложения, но отказать мистеру Краучу у него не хватало духу — тот был слишком видной персоной в Министерстве.
Mr. Diggory looked as though he didn’t think much of this suggestion at all, but it was clear to Harry that Mr. Crouch was such an important member of the Ministry that he did not dare refuse him.
Началось с предложения Дэзи снять в отеле пять ванных и принять освежающий душ; затем разговор пошел уже о «местечке, где можно выпить мятный коктейль со льдом».
The notion originated with Daisy's suggestion that we hire five bathrooms and take cold baths, and then assumed more tangible form as "a place to have a mint julep."
Оставалось, конечно, принять предложение Бильбо. Было очевидно, что через верхние покои не пройти, а через зачарованные ворота – и подавно. К тому же на шум могли прийти стражники.
In the end, of course, they had to do just what Bilbo suggested, because it was obviously impossible for them to try and find their way into the upper halls, or to fight their way out of gates that closed by magic;
У тебя есть предложение?
You've a suggestion?"
— Но у вас есть предложения?
But you have a suggestion?
– У тебя есть предложения?
“You have a suggestion?”
– У меня есть предложение.
I have a suggestion.
У вас есть предложения? – Нет.
Have you a suggestion?” “No.
proposals for
- Вношу предложения по выбросу отходов.
- Drawing up proposals for refuse disposal.
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу.
I was just going over my proposal for the new aqueduct.
Ты знаешь, что из офиса мэра прислали предложения по аутсорсингу
You know, the mayor's office sent over some proposals for outsourcing.
Мы все, конечно, ждем услышать ваши предложения по договору.
We are of course all most anxious to hear your proposal for a treaty.
Ваше предложение по обязательному тестированию мазка было положено на стол доктору Мастерсу.
Your proposal for mandatory smear testing was on Dr. Masters' desk.
Так что ты думаешь о моем предложении по поводу усовершенствования компьютерной системы в офисе?
Well, what do you think about my proposal for updating the computer office system?
У президента Рейгана и президента Перу Белаунде есть новые предложения по мирному урегулированию.
President Reagan and President Belaunde of Peru have some new proposals new proposals for the peace plan.
Ладно, но у меня есть предложение по поводу картирования генома человека - это будет стоить дешевле, чем чикагская программа.
Well, I have a proposal for a Grey Sloan human genome mapping program that'll cost less than Chicago's program.
Сегодня вечером правительство Германии объявило свой ответ Британии и высказало встречные предложения по урегулированию польского вопроса.
The German government announced tonight their response to a British communication and gave their proposals for a settlement of the Polish problem.
Предложение это было одобрено советом.
This proposal was approved of by the council.
Я написал ей письмо с предложением выйти за меня замуж.
I wrote a letter to her and proposed.
Однако, когда я обратился с этим предложением к управляющей, она лишь рассмеялась.
But when I proposed that to the boss, I got nothing but laughter.
Элизабет едва удержалась от улыбки, настолько ее устраивало это предложение.
Elizabeth could hardly help laughing at so convenient a proposal;
И у мистера Беннета не возникало колебаний по поводу условий, предложенных мистером Гардинером.
Bennet could have no hesitation in acceding to the proposal before him.
Это предложение очень обрадовало Элизабет, и она была убеждена, что Джейн охотно на него согласится.
Elizabeth was exceedingly pleased with this proposal, and felt persuaded of her sister’s ready acquiescence.
– Да, ведь он писал письма… с предложениями о мире… – робко поддакнул князь.
"Yes, of course; he had written letters to the latter with proposals of peace, had he not?" put in the prince.
Специальный пункт знаменитого Навигационного акта превратил это чисто торгашеское предложение в закон.
A clause in the famous Act of Navigation established this truly shopkeeper proposal into a law.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
— То, что в своем доме преследовал беззащитную девицу и «оскорблял ее своими гнусными предложениями», — так ли-с?
“That I pursued a defenseless girl in my own house and 'insulted her with my vile proposals'—is that it, sir?
Ну так вот, мистер Урсус, он делает вам предложение. – Предложение? – Предложение. – Почему? – Да потому.
"Well, Master Ursus, he makes you a proposal." "A proposal?" "A proposal." "Why?" "Because—"
— Это можно считать предложением?
Is that a proposal?
— Превосходное предложение.
It is a superb proposal.
– Это что, предложение?
'What's that, a proposal ?'
- Вы делаете мне предложение?
“Are you proposing?”
Предложения как такового Мак не делал.
There was no proposal, as such.
– Это что, предложение руки и сердца?
«Is this a proposal
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test