Käännös "право уважаться" englanti
Право уважаться
  • right to respect
  • the right to be respected
Käännösesimerkit
right to respect
Принцип недискриминации предполагает, что каждый человек имеет право уважать себя таким, каким он или она есть, и жить как равноправный гражданин.
The principle of non-discrimination holds that everyone has the right to respect for who he or she is and to live as an equal citizen.
Такие потоки информации достигают своего полного потенциала, когда соблюдается верховенство права, уважаются прав человека и общей практикой является терпимость.
Such flows of information achieved their full potential when the rule of law was observed, human rights were respected and tolerance was practised.
Доклад открыл возможность для того, чтобы принять к сведению процесс осуществления основных прав человека в демократической и плюралистической стране, в которой права уважаются, несмотря на трудные обстоятельства.
The report had provided an opportunity to take note of the implementation of fundamental human rights in a democratic and pluralistic country, in which rights were respected in spite of difficult circumstances.
Процесс пропаганды Конвенции отражает то, что потенциально она может позволить создать культуру уважения прав человека в таких рамках, в которых демократические права уважаются и осуществляются, включая права детей.
The process of promoting the Convention reflects its potential to build a culture of respect for human rights in a climate where democratic rights are respected and exercised, also by children.
57. Помимо тех случаев, когда государство непосредственно несет ответственность, имеют место случаи, когда государство может также нести международную ответственность за невыполнение своих обязательств в отношении проявления должной осмотрительности с целью обеспечить, чтобы соответствующие права уважались.
57. Outside of such cases of direct liability, the State can also be internationally responsible for failing to meet its due diligence obligations to ensure that rights are respected.
19. В деле В.Э. против Норвегии отец ребенка подал жалобу, согласно которой ему было отказано в справедливом разбирательстве в деле об опеке, что, по его словам, является нарушением его права на справедливый процесс, права уважать семейную жизнь и права на свободу от дискриминации.
19. In the case of V.Ø. v. Norway, a father complained of the denial of a fair hearing in a custody case, which allegedly violated his right to a fair trial, his right to respect for family life and his right not to be discriminated against.
Самоотверженные усилия палестинцев -- многие из которых были лишены имущества, изгнаны и в течение столь долгого времени пребывали в забвении, но, тем не менее, сохранили гордость, надежду, бескомпромиссность в своем упорном стремлении к тому, чтобы их законные права уважались -- находят решительную поддержку у людей во всем мире.
The courageous journey of the Palestinians -- many of whom have been dispossessed, driven away and forgotten about for so long, but who nevertheless stand proud, hopeful and uncompromising in their insistence that their legitimate rights be respected -- resonates deeply with people worldwide.
Чтобы способствовать развитию предпринимательской деятельности мигрантов, правительства должны устранить нормативные барьеры, не позволяющие мигрантам заниматься самостоятельной деятельностью, будь то как таковой в целом или в отдельных секторах, и обеспечить, чтобы мигранты при прочих равных условиях имели такой же доступ к финансовым услугам, как и местное население, а их имущественные права уважались.
To promote migrant entrepreneurship, Governments should remove regulatory barriers preventing the self-employment of migrants, whether generally or in particular sectors, and ensure that migrants in a regular situation have equal access to financial services as natives and that their property rights are respected.
Цель: мир, в котором знания коренных народов и их права уважаются и охраняются всеми нациями и обществами; мир, в котором существуют единые, но разнообразные и активные движения коренных народов на местном и глобальном уровнях, способствующие самоопределению и устойчивому развитию коренных народов и их территорий.
Vision: A world where indigenous knowledge and indigenous peoples' rights are respected and protected by all nations and societies; where there are unified yet diverse and vibrant indigenous peoples' movements at the local and global levels which enhance the self determination and sustainable development of indigenous peoples and their territories.
Функции этого последнего органа дополняют функции национальной комиссии по правам человека, как это видно из статьи 5 v) этого указа, которая гласит, что одна из (возможных) функций Комиссии заключается в том, чтобы "... просвещать руандийцев в вопросах, касающихся их прав, уважать права других народов и культивировать в них дух постоянной борьбы за свои права".
The functions of the latter body are complementary to those of the National Human Rights Commission as demonstrated in article 5 (v) of the latter decree which states that one of the (prospective) functions of the Commission is “... to sensitize Rwandans on their rights, to respect other people's rights and to build among them a culture of always fighting for their rights”.
the right to be respected
Если государство или политическое сообщество не являются такими неправомочными, как Палестина, как правило, право и территориальные права уважаются.
If a State or political community is not as powerless as Palestine, law and respect for territorial rights are generally respected.
В этой связи чрезвычайно важно, чтобы молодежь и подростки имели доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, и чтобы их репродуктивные права уважались.
It was thus essential for youth and adolescents to have access to sexual and reproductive health services and for their reproductive rights to be respected.
Работа по реализации должна продолжаться, и цель ее должна состоять в обеспечении того, чтобы жертвы получали соответствующую помощь, а их права уважались и поощрялись.
The work on implementation must continue to ensure that victims are receiving the appropriate assistance and their rights are being respected and promoted.
— Знаю, Энди хочет, чтобы их права уважали, но не складывается ли впечатление, будто он маловато старается?
She said, “I know Andy wants their rights to be respected, but doesn’t it look as if he hasn’t done enough about it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test