Käännös "правительства сделали" englanti
Правительства сделали
Käännösesimerkit
8. В своем ответе правительство сделало следующие замечания в отношении утверждений источника:
8. In its reply, the Government made the following statement concerning the facts alleged allegations by of the source:
Руководствуясь этим убеждением, наше правительство сделало начальное, среднее и высшее образование бесплатным для всех.
On this premise, my Government made education free to all from primary to tertiary levels.
596. Вместе с тем Комитет выражает свою озабоченность по поводу оговорок, которые правительство сделало при ратификации Конвенции.
596. The Committee, however, expresses its concern about reservations which the Government made when ratifying the Convention.
13 сентября 1996 года Заирское правительство сделало заявление, содержавшее обвинения в адрес соседних стран и Организации Объединенных Наций.
13 September 1996 The Zaire Government made a statement accusing neighbouring countries and the United Nations.
4. В настоящем меморандуме содержится обзор комментариев и замечаний правительств, сделанных либо устно в Шестом комитете, либо письменно.
4. The present memorandum contains an overview of the comments and observations of Governments, made either orally in the Sixth Committee or in writing.
9. В своих ответах от 1 октября и 12 ноября 2001 года правительство сделало следующее заявление в отношении применимого законодательства.
9. In its replies dated 1 October and 12 November 2001, the Government made the following statement on the applicable legislation.
В период председательства Соединенного Королевства в Европейском союзе в 2005 году правительство сделало борьбу с торговлей людьми одной из приоритетных задач Министерства юстиции и Министерства внутренних дел.
During the UK's Presidency of the European Union in 2005, the Government made combating trafficking in human beings one of its Justice and Home Affairs priorities.
54. В период председательства Соединенного Королевства в Европейском союзе в 2005 году правительство сделало борьбу с торговлей людьми одной из приоритетных задач министерств юстиции и внутренних дел.
54. During the UK's Presidency of the European Union in 2005, the Government made combating trafficking in human beings one of its Justice and Home Affairs priorities.
И вот сейчас я вынужден сделать то же самое, однако на сей раз в отношении Пакистана. 28 мая главный министр кабинета моего правительства сделал заявление относительно недавних ядерных испытаний Пакистана.
Now I am obliged to do the same, but this time towards Pakistan. On 28 May, the Chief Cabinet Secretary of my Government made a statement concerning the recent nuclear tests by Pakistan.
Если тот или иной депутат либо член правительства сделает заявление, которое является подстрекательством к расовой дискриминации или к совершению любого иного правонарушения, предусмотренного в Законе о борьбе с расизмом, то против него будет возбуждено уголовное преследование.
When a member of Parliament or the Government made a statement which amounted to incitement to racial discrimination or any other offence covered by the Anti—Racism Law, criminal action would be taken.
С тех пор, как правительство сделало очки общедоступными для всех нуждающихся, бизнес стал очень прибыльным.
Once the government made glasses freely available to all who needed them, business became very brisk.
В декабре 1974-го, американское правительство сделало центральным вопросом национальной безопасности сокращение населения в странах Третьего Мира.
In December of 1974, the US government - made 3rd World population reduction a central national security issue.
Ваше правительство сделало блестящий выбор, послав в Спарту не политика, не оратора, а чемпиона Олимпиады.
Your government made an excellent choice in sending not a politician or an orator to Sparta, but the champion of the Olympics.
the government did
Наше правительство сделало все возможное для того, чтобы избежать распространения насилия, но была ли в нем необходимость?
My Government did all it could to prevent violence from spreading, but was this necessary?
В отношении проекта Закона о НПО правительство сделало все необходимое; теперь идет процесс консультаций.
Regarding the NGO Bill, the Government did what was necessary; a consultation process was under way.
24. Правительство сделало все возможное для предотвращения таких инцидентов, которые становились предметом расследований.
The Government did its utmost to prevent such incidents, which had been the subject of investigation.
Сирийское правительство сделало все необходимое для того, чтобы содействовать въезду автоколонны, однако она развернулась обратно после того, как дорогу ей заблокировали несколько местных жителей.
The Syrian Government did everything necessary to facilitate its entry, but the convoy withdrew after being blocked by a number of local inhabitants.
Все мы знаем, что израильское правительство сделало все возможное, чтобы утаить информацию о событиях, имевших место во время вторжения, и даже не пустило в Дженин направленную Генеральным секретарем группу высокого уровня.
We are all aware that the Israeli Government did everything within its power to withhold information about what happened during the invasion, and even prevented the Secretary-General's high-profile team from gaining access to Jenin.
И? Некоторое время назад правительство сделало какую-то глупость касательно птиц, или бизонов.
So, a while back, the government did something really dumb
То, что правительство сделало по отношению к Долине Мальды, незаконно.
What the government did to the Malda Vale is illegal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test