Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Потянув, превращаешь сосиску в член.
You just pull your wiener till it's hard and suddenly, it's a cock.
Кларк... потянув за тот рычаг ты спасла жизни.
Clarke... when you pulled that lever, you saved lives.
Да, он должен быть потянув вверх... правы сейчас.
Yes, he should be pulling up... right about now. Oh, wow.
Ты можешь чувствовать каждый атом этого дерева потянув за любой другой атом, и все другие атомы в мире потянув за те атомы?
Can you feel every atom of the tree pulling on every other atom, and all the other atoms in the world pulling on those atoms?
Вы не имеете понятия, что радость человек испытывает потянув 70-килограммовая королевская макрель...
Do you have any idea the joy a man experiences pulling a 70-pound king mackerel...
Манни спас меня потянув за ноги, а когда он это делал, раковина устрицы порезала мою руку.
Manny had to come to my rescue and pull me out by my legs and when he pulled me out an oyster shell cut my arm.
Морти, не будешь ли ты так любезен освободить меня, потянув тот рычаг слева от моей камеры.
Morty, would you kindly release me by pulling that lever to the left of my cell?
Один - два - три… Они трансгрессировали, потянув пленников за собой.
One—two—three—” They Disapparated, pulling the prisoners with them.
И гибким, как обнаружил Флинкс, потянув его.
It was also flexible, Flinx discovered when he pulled on it.
Потянув свое зеркало, он почувствовал сопротивление.
He pulled at the speculum, and felt resistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test