Käännös "потерпевшие кораблекрушение" englanti
Потерпевшие кораблекрушение
Käännösesimerkit
Конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море
Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea
:: Конвенцию об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море;
:: Convention for the Convention for Amelioration of the Condition of the Wounded, Sick and Shipwrecked Members of the Armed Forces at Sea
Женевская конвенция об улучшении участи раненных, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea
Женевская конвенция (2) об улучшении участи раненых, больных и потерпевших кораблекрушения из состава вооруженных сил на море
Geneva Convention (2) for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea
2) Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и потерпевших кораблекрушение из состава вооруженных сил на море;
(ii) The Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea;
Потерпевший кораблекрушение, среди восьми миллионов человек.
Shipwrecked, among eight million people.
Понимаете, эти люди - потомки потерпевших кораблекрушения.
You see, these people are all descended from shipwreck victims.
Можно сказать, все население Каскары - это потомки потерпевших кораблекрушения.
Almost the entire population is descended from shipwreck victims.
Англичанин Уильям Адамс, потерпевший кораблекрушение, предстал перед самым влиятельным военачальником Японии,
A shipwrecked Englishman called William Adams was brought before Japan's most powerful warlord,
Так просто и как потерпевшие кораблекрушение мужчины начавшие пить морскую воду от неконтролируемой жажды .многие умерли пытаясь.
So simple. And like shipwrecked men turning to seawater from uncontrollable thirst many have died trying.
Я вернулся не мальчиком, потерпевшим кораблекрушение, но мужчиной, который несет правосудие всему что отравляет мой город.
I am returning not the boy who was shipwrecked but the man who will bring justice to those who have poisoned my city.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all.
— Но мы же не можем бросить потерпевших кораблекрушение на верную смерть!
“But we can’t leave shipwrecked men to die!”
Как правило, только потерпевшие кораблекрушение видят волны так, как видим их мы.
The kind of view we have of the stormy waves is usually reserved for shipwrecked men.
Если это человек, то может быть местный житель или какой-нибудь несчастный, потерпевший кораблекрушение.
“If it’s a man, it may mean that Caprona is inhabited, or it may merely mean that some poor devils were shipwrecked here.
Так потерпевший кораблекрушение спрашивает: сколько осталось воды для питья?
His tone is that of a man who has been shipwrecked and asks how much drinking water is left.
Кое-кто считал, что я — демон, другие, что я — потерпевший кораблекрушение пират, кто-то считал, что я — разбойник.
Some of them thought I was a demon, and some a shipwrecked pirate, and some a brigand.
Мальчик повернулся и увидел, как двое протащили египтянина, потерпевшего кораблекрушение, через толпу.
Xander turned and saw two seamen half dragging the shipwrecked man through the throng.
Положение было серьезное. Их с Вудом, словно потерпевших кораблекрушение, забросило на необитаемый остров.
He and Wood were stranded more thoroughly than if they had been shipwrecked on a desert island.
Увидев, как я обрадовался ножу, он подарил его мне — большая щедрость со стороны человека, потерпевшего кораблекрушение.
When he saw me admiring that, he gave it to me, which was well done for a shipwrecked man.
В глазах ее промелькнуло недоумение, но не испуг. – Быть может, я ошибаюсь, но мне казалось, что потерпевшим кораблекрушение всегда оказывают внимание.
she hesitated, a perturbed but not frightened expression in her eyes. "Or is it a misconception of mine that shipwrecked people are always shown every consideration?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test