Käännös "потери было" englanti
Потери было
Käännösesimerkit
b) некоторые из коммерческих потерь, указанных индивидуальными заявителями, являются потерями предприятий, принадлежащих исключительно этим индивидуальным заявителям.
Some of the business losses claimed by individual claimants were losses in respect of businesses that were owned solely by the individual claimants.
с) остальные коммерческие потери, указанные индивидуальными заявителями, являлись потерями предприятия, совладельцами которого были этот индивидуальный заявитель и либо заявитель претензии "Е4", либо акционерызаявители "Е4".
The remaining business losses claimed by the individual claimants were losses in respect of a business that was jointly owned by the individual claimant with either the "E4" claimant or with the shareholders of the "E4" claimant.
26. В связи с одной претензией возник вопрос о том, являются ли потери, обусловленные владением недействительной кувейтской валютой, потерями, причиненными непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт 11/.
One claim raised the issue of whether losses arising from holding invalid Kuwaiti currency were losses caused as a direct result of the invasion of Kuwait by Iraq.
Как мне поведала Мизард, схватка была жестокой. Были потери. — Потери?
It was bloody, at the end, so Myzard told me. There were losses.
Вид потерь/элемент потерь
Loss type/Loss element
Общие потери могут быть разбиты на потери в связи с испарением и потери в связи с утечками.
Total losses can be broken down into losses by evaporation and losses by leakage.
Группа установила, что эти заявленные потери следовало бы отнести к категории потерь по контрактам, потери имущества и финансовых потерь.
The Panel has determined that this claimed loss is more appropriately reclassified as separate claims for contract losses, loss of tangible property, and financial losses.
Их потеря будет потерей для человечества и глобальной цивилизации.
Their loss will be a loss to mankind and to global civilization.
Изначально "Нэшнл" классифицировала претензию по финансовым потерям как претензию в отношении "потерь в связи с контрактами", но эти потери целесообразнее отнести к категории финансовых потерь.
National originally classified the claim for financial losses as "contract losses", but the losses are more appropriately classified as financial losses.
а) потери в связи с контрактами, такие, как потери товаров в пути, потери экспортных кредитов, потери в связи с заработной платой и издержки в связи с арбитражным разбирательством,
(a) Contract-related losses such as transhipment losses, export credit losses, salary losses and the legal costs of arbitration proceedings;
Другими наиболее распространенными видами потерь являются потери личного имущества "D4", потеря заработной платы "D6" и потери недвижимости "D7".
Other common loss types are D4 personal property losses, D6 loss of salary and D7 real property losses.
Нет, но я знаю, что её потеря была значимой для NCIS.
No, and I know that her loss was, uh, significant to NCIS.
Однако вы понесли тяжелые потери.
Yet you have sustained heavy losses.
Думаю, особенно сильно его задела потеря ордена Мерлина.
I think the loss of the Order of Merlin hit him hard.
Потеря комбайна ударила по нему сильнее, чем должна была бы.
The loss of that factory crawler hit him more deeply than it should have.
– А каковы потери войск Раббана за те же два последних года? – осведомился Хават.
"What are Rabban's troop losses for the past two years?" Hawat asked.
Она скрыла свою потерю и мое страшное предательство даже от остальных основателей Хогвартса.
She concealed her loss, my dreadful betrayal, even from the other founders of Hogwarts.
Выгода лица, наносящего вред, часто равна потерям того, кто этот вред терпит.
The benefit of the person who does the injury is often equal to the loss of him who suffers it.
Легче могут иметь место надувательства, вызывая большую потерю более дорогого металла.
Frauds are more easily practised, and occasion a greater loss in the more precious metal.
— И еще, сэр… я читал про мадам Боунс… — Да, — тихо ответил Дамблдор. — Ужасная потеря.
“And… sir… I saw about Madam Bones.” “Yes,” said Dumbledore quietly. “A terrible loss.
Однако он понес потери, серьезные потери.
There had been losses though, serious losses she gathered.
Потери неисчислимы.
The loss is incalculable.
— Этот сезон — потеря!
This season is loss!
Потеря невосполнимая.
An irreparable loss.
Дело, деньги, потеря или угроза потери оказались важнее.
The deal, the money, the contract, the loss or threat of loss are more important.
– Конечно, потеря невосполнимая…
‘Naturally, the loss is devastating …’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test