Käännös "потенциально вредные воздействия" englanti
Потенциально вредные воздействия
Käännösesimerkit
(b) принятию дополнительных мер, например, для смягчения или мониторинга потенциально вредных воздействий;
(b) Taking additional measures, for example, to mitigate or monitor potential harmful effects;
154. Международному сотрудничеству принадлежит жизненно важная роль в усилиях, направленных на то, чтобы остановить и обратить вспять потенциально вредное воздействие человеческой деятельности на окружающую среду.
154. International cooperation has a vital role to play in arresting and reversing the potentially harmful effects of human activities on the environment.
Изза потенциально вредного воздействия таких устройств на китообразных рекомендуется использовать <<импульсаторы>>38, предупреждающие китообразных о наличии рыболовных снастей, чтобы они туда не попали.
Due to the potential harmful effects of such devices on the conservation of cetaceans, it has recommended the use of "pingers"38 to alert cetaceans to the existence of fishing gear in order to avoid entanglement.
Эти рекомендации предназначены для оказания контракторам содействия в выполнении их обязательств согласно контракту, относящихся к защите морской среды от потенциального вредного воздействия, которое может вытекать из деятельности в Районе.
These recommendations are designed to help contractors to fulfil their obligations under the contract as they relate to the protection of the marine environment from potential harmful effects which may arise from activities in the Area.
Моя делегация разделяет мнение Генерального секретаря о том, что международному сотрудничеству принадлежит жизненно важная роль в усилиях, направленных на то, чтобы остановить и обратить вспять потенциально вредное воздействие человеческой деятельности на окружающую среду.
My delegation shares the view of the Secretary-General that international cooperation has a vital role to play in arresting and reversing the potentially harmful effects of human activities on the environment.
Нет у экспортно-кредитных агентств и четкой политики по вопросам предупреждения нарушений прав человека или проявления должной заботливости в целях выявления и смягчения потенциального вредного воздействия осуществляемых проектов на права человека.
Neither do export credit agencies have in place a clear policy on the prevention of human rights abuses or on due diligence to identify potential harmful effects of projects on human rights and to mitigate them.
1. Стороны Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением рассмотрели трудности, связанные с выявлением и регулированием использованных [и отслуживших пневматических] шин, принимая во внимание их потенциальное вредное воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
The parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal have considered the difficulties involved in identifying and managing used [and waste pneumatic] tyres, given their potential harmful effects on human health and the environment.
21. Что касается работы Органа над составлением правил поиска полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок, встречающихся, соответственно, на гидротермальных источниках и на подводных горах, а также его работы в области сохранения биоразнообразия в Районе, то Ассамблея отметила, что за Органом предусмотрена функция защиты морской среды от потенциального вредного воздействия глубоководной разработки морского дна и что поэтому очень важным аспектом работы Органа является экология глубоководных районов.
21. With respect to the work of the Authority on the development of regulations for the prospecting of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts found on hydrothermal vents and seamounts respectively, as well as its work in relation to the conservation of biodiversity in the Area, the Assembly noted that it was the role of the Authority to protect the marine environment from the potential harmful effects of deep seabed mining and that, in that respect, the evaluation of the ecology of the deep ocean was a very important aspect of the Authority's work.
Но благодаря какой-то случайности химии, или химии случайностей, испарения так хорошо смешивались в естественно влажном воздухе, что любое потенциально вредное воздействие сводилось на нет.
But by some chance of chemistry, or chemistry of chance) the fumes blended so well in the naturally moist air that any potentially harmful effects were cancelled out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test