Käännös "постельный режим" englanti
Постельный режим
Käännösesimerkit
Имитация условий космического полета, в частности длительный постельный режим вниз головой (HDBR), может симулировать некоторые из этих изменений и обеспечивать более доступные условия для проведения исследований, чем условия космического полета.
Spaceflight simulations such as prolonged head-down bed rest (HDBR) can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during spaceflight.
35. Проект по изучению механизмов нейроэндокринной, сердечно - сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации осуществляется в рамках сотрудничества Института экспериментальной эндокринологии САН в Братиславе и медицинского факультета в Лионе, Франция, при широком международном участии в рамках проекта ЕКА "Длительный постельный режим".
35. The project on mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity is being carried out through collaboration between the SAS Institute of Experimental Endocrinology in Bratislava and the Faculty of Medicine in Lyon, France, with wide international collaboration under the ESA project entitled “Long-term bed rest”.
22. Источник также заявляет, что 5 ноября 2011 года г-н Азам был обследован медицинской комиссией, которая рекомендовала ему строгий постельный режим, продолжение физиотерапевтических процедур, ограничение физической активности, использование поясничного корсета и локтевых костылей. 13 февраля 2012 года после ареста он был обследован другой медицинской комиссией; рентгеновское исследование показало некоторые возрастные осложнения в костном аппарате, а ультразвуковое исследование обнаружило наличие множества камней в желчном пузыре.
The source also states that Mr. Azam was examined by a medical board on 5 November 2011 when he was advised absolute bed rest, a continuation of his physiotherapy treatment and restrictions on physical activity, use of a lumbar corset and walking with elbow sticks. On 13 February 2012, following his arrest, he was examined by another medical board; an X-ray revealed several complications with his bones as a result of his old age and an ultrasonogram showed that he had numerous stones in his gall bladder.
Помните, полный постельный режим.
Remember: complete bed rest.
– Тебе прописали постельный режим?
- Are you on bed rest?
— Что вы сейчас ему рекомендуете? — Голос профессора Макгонагалл был тверд. — Постельный режим?
“What does he need?” said Professor McGonagall crisply. “Bed rest?
Он рекомендовал отцу соблюдать постельный режим.
He has advised almost constant bed rest.
— К тому времени она уже будет дома, и я рекомендую постельный режим на несколько дней.
“By then she’ll be home, although I recommend a few days of bed rest.
Тетрациклин в течение десяти дней, строгий постельный режим, пить много жидкости.
Tetracycline for ten days, strict bed rest, and plenty of fluids.
Постельный режим и свежий воздух — лучшая терапия, которую вы можете получить.
Bed rest and fresh air are the best therapy you can get.
Одна «мамуля-красотуля» преждевременно разродилась двойней и здорово подвела нас, у другой какая-то там преэклампсия и постельный режим!
One of the yummy mummies had her twins early, which was really annoying, and the other has had pre-eclampy-something and is on bed rest!
Морган выдохнул с очевидным дискомфортом и произнес брюзжащим, сухим голосом, "Видимо я должен соблюдать постельный режим." "Да," сказал я спокойно.
Morgan exhaled in obvious discomfort, and said, in a croaking, dry voice, “I take it I am undergoing mandatory bed rest.” “Yeah,” I said quietly.
— Наложить новую повязку и прописать постельный режим, — ответила Бет, и, прежде чем Джим успел что-либо возразить, прижала инъектор к его предплечью.
“Repair, then bed rest,” Beth said, and before Jim could protest, she pressed a hypo-spray against his arm.
Вряд ли ей стоит рекомендовать постельный режим, потому что, я уверен, она просто проигнорирует все указания в силу своего характера и обстановки в доме.» Миссис Гикорн?
However, I can see no point in recommending bed rest, as I imagine this patient would simply ignore the directive, given her nature and home situation.” Mrs. Gilroy?
Лордом Волдемортом были одурачены волшебники постарше и помогущественнее, - Он шагнул к двери и распахнул ее. - Постельный режим и, возможно, большая чашка горячего шоколада.
Older and wiser wizards than she have been hoodwinked by Lord Voldemort.” He strode over to the door and opened it. “Bed rest and perhaps a large, steaming mug of hot chocolate.
Зачем вызывать у бедняги жуткую головную боль и обрекать его на постельный режим, когда он здоров, как младенец, особенно если принять во внимание тот образ жизни и климатические условия, которые ему приходилось выносить?
Why subject the poor chap to a rotten headache and bed rest when he’s in the pink of health considering the sort of life and climate he’s been enduring?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test