Käännös "посмотреть" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Этот аспект надо будет посмотреть при определении "производства".
This aspect will need to be looked at in the definition of "production".
Третий критерий является правом на вмешательство, с какой бы стороны на него ни посмотреть.
Pillar three is the right of intervention, no matter how one looks at it or how one does not look at it.
Нам действительно необходимо посмотреть на себя в зеркало.
We really do need to look at ourselves in the mirror.
Можешь посмотреть сам, но там действительно ничего нет.
You can look for yourself, but there’s nothing at all.
Гарри чуть-чуть повернул голову, чтобы посмотреть на Парвати.
Harry turned his head very slightly to look at Parvati.
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!
I wanted to cling at least to something, to linger, to look at a human being!
Гарри оглянулся посмотреть на вошедшего, но никого не увидел.
Harry looked round to see who had entered, but there did not seem to be anybody there.
Слушай: я ночью иногда просыпаюсь, ну, и схожу к нему посмотреть.
Listen, I sometimes wake up at night, so I'll go and look in on him.
— Н-не знаю… Не уверен, — ответил Драко. Он старался держаться как можно дальше от Сивого и явно боялся посмотреть на Гарри, точно также как Гарри боялся посмотреть на него.
“I can’t—I can’t be sure,” said Draco. He was keeping his distance from Greyback, and seemed as scared of looking at Harry as Harry was of looking at him.
Ее Тень зовет меня, просит посмотреть, посмотреть на цветы.
Her Shadow was calling to me, telling me to look, to look to the flowers.
verbi
И вот нам и надо бы посмотреть, как можно гармонизировать эти два течения.
Then see how these two streams can be harmonized.
Было бы интересно посмотреть на развитие ситуации.
It would be interesting to see how the situation developed.
Мы можем разойтись и посмотреть, что из этого выйдет.
We can close down the place and see what happens.
Интересно посмотреть, какой путь был пройдет с тех пор.
It is interesting to see how much progress has been made since then.
Они могут попытаться посмотреть, нельзя ли им заключить более широкую, планетарную, сделку.
They can try and see if they can have a broader planetary bargain.
Вопрос тут в том, чтобы действительно начать и посмотреть, кто готов включиться в эти переговоры.
The point is to actually get started and see who is ready to enter into this negotiation.
Мы можем вновь попытаться посмотреть, есть ли возможность достичь согласия.
We may try once more to see if it is possible to reach agreement.
Важно посмотреть на этот стародавний конфликт в более широкой, а не в локальной перспективе.
It was important to see the anachronistic conflict from a broader perspective than a local one.
Ты знаешь, где ее искать? — Надо посмотреть…
“It’s got to be her—d’you know where she is?” “Let’s see…”
Заплатить надо, чтобы только посмотреть на меня в это время.
People would have paid just to see me then.
— Вот бы посмотреть, как он попытается, — ухмыльнулся Джордж.
“I’d love to see him try,” sniggered George.
— Кто хочет посмотреть, как я сниму с Нюниуса подштанники?
“Who wants to see me take off Snivelly’s pants?”
Ступайте домой и всем советуйте пойти посмотреть представление.
Go along home, and advise everybody to come and see the tragedy.
– Я хотел посмотреть дом, так же как и вы. – Посмотреть дом?
"I want to see the house, if it's all the same to you." "See the house?"
Мы все сходимся на нее посмотреть – а вы, стало быть, сходитесь посмотреть на нас.
We all gather to see it, and you in turn, it seems, gather to see us.
verbi
verbi
Я могу его приласкать, потрогать, посмотреть на него".
"I can pamper him, "caress him, "gaze at him."
Встань, язычница, чтобы суд смог посмотреть на тебя.
Rise, infidel, so that the court may gaze upon your face.
Не хотите ли посмотреть в мое волшебной зеркало, Ваше Высочество?
Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty?
Это словно посмотреть через божественное окно - так говорил мой отец.
Gazing out of God's window... that's what Dad used to call it.
Я прихожу сюда каждую ночь, подумать, и посмотреть на этот зеленый свет.
I come down here to think every night and gaze at that green light.
Передай мои извинения твоей дочери, что я не смог задержаться и посмотреть на неё.
Apologies to your daughter, that I could not linger to gaze upon her.
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них.
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them.
Когда кто-то задает тебе вопрос, пооложено поднять взгляд, посмотреть в глаза собеседнику и отвечать вежливо.
When someone asks you a question, is customary to lift your gaze to meet theirs and responding kind.
Нужно поместить их в небольшое ограниченное пространство, где они вынуждены будут посмотреть друг на друга.
I need to get these two into a small, confined space where they're forced to gaze into each other's eyes.
Она переместилась на костылях, чтобы посмотреть на него.
She shifted on her crutches to gaze at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test