Käännös "понес потери" englanti
Понес потери
Käännösesimerkit
Иран также заявляет, что он понес потерю в результате сокращения продаж электроэнергии.
Iran also alleges that it suffered losses from reduced energy sales.
Этот заявитель утверждает, что экспортер понес потери, поскольку из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта он лишился возможности экспортировать товары.
The claimant states that the exporter suffered losses because it was prevented from exporting goods as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В обоснование своих испрашиваемых потерь заявитель представил показания своего гаранта в Кувейте, в которых указывается, что заявитель понес потери на испрашиваемую сумму.
In support of his claimed losses, the claimant provided a statement from his sponsor in Kuwait that stated that the claimant had suffered losses in the amounts claimed.
278. Миссия искренне надеется на то, что никаких препятствий на пути тех, кто понес потери в результате незаконных действий израильских военнослужащих, не возникнет, и они смогут надлежащим образом и незамедлительно получить соответствующую компенсацию.
278. The Mission sincerely hopes that no impediment will be put in the way of those who suffered loss as a result of the unlawful actions of the Israeli military to be compensated adequately and promptly.
Государство Катар призывает международное сообщество и Организацию Объединенных Наций вынудить Израиль придерживаться консультативного заключения и немедленно демонтировать стену и выплатить компенсацию всем тем, кто понес потери.
The State of Qatar calls upon the international community and the United Nations to compel Israel to abide by the advisory opinion and immediately to dismantle the wall and compensate all who have suffered losses.
В связи с этим заявитель утверждает, что он понес потери ввиду невозможности дальнейшего использования этих форм или их ликвидации в виде лома, так как это явилось бы нарушением соглашений с клиентами, для которых они были созданы.
Thus, the claimant asserts that it suffered losses because it can no longer use the moulds or dispose of them as scrap as this would be a violation of the agreements with the customers for whom the moulds were created.
48. 7-8 августа 2005 года как со стороны НКА, так и со стороны КПН (маоистской) в боях в районе Пили, округ Каликот, были понесены потери в живой силе (см. A/60/359, пункт 39).
48. On 7-8 August 2005, both RNA and CPN (Maoist) suffered losses in a clash in Pili, Kalikot District (see A/60/359, paragraph 39).
433. Секретариат по дарственным фондам, который до вторжения вкладывал средства в недвижимость, утверждает, что понес потери в результате недополучения возможных доходов от аренды жилых и коммерческих зданий в период с момента вторжения и по декабрь 1992 года.
The Endowments Secretariat, which prior to the invasion invested in real estate, asserts that it suffered losses resulting from a reduction of rental income that it would have earned from residential and commercial buildings for the period from the time of the invasion until December 1992.
Кубинский институт киноискусства и кинопромышленности (ИКАИК) понес потери в рамках своей коммерческой рекламы в результате отсутствия возможностей для равноправного участия с американскими предприятиями, которые занимаются рекламой в таких областях, как авиакомпании, туризм, искусство, культура и спорт.
The embargo prevents the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC) from collaborating with United States companies which offer commercial advertising in sectors such as air travel, tourism, art, culture and sports, so that the Institute has suffered losses of about US$ 220,000.
Заявитель далее указал, что, поскольку после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта большинство его опытных сотрудников покинули страну, он не смог обеспечить должный экспертный уровень руководства продажей и, таким образом, оказался не в состоянии задействовать передовые финансовые технологии, которыми он в ином случае воспользовался бы при продаже, и в результате понес потери.
The claimant further alleged that, since most of its experienced staff fled after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it did not have the requisite in-house expertise to manage the sale. It was therefore unable to employ sophisticated financial techniques that it otherwise would have used in relation to the sale, and it suffered losses as a result.
Без мирмидонян в авангарде мы понесем потери, которых не можем себе позволить.
Without the Myrmidons to hold the van intact we’ll suffer losses we just can’t afford.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test