Käännös "понедельник вечером" englanti
Понедельник вечером
Käännösesimerkit
В понедельник вечером мы получили через секретариат проект ориентировочного расписания с учетом неофициальных заседаний, т.е. документ CD/WP.565.
On Monday evening we received through the secretariat a draft indicative timetable with informal meetings, that is the 565 paper.
В Косово в понедельник вечером г-н Валентин Крумов, 38-летний болгарин, подвергся жестокому нападению толпы, а затем был застрелен на улице в Приштине.
In Kosovo, on Monday evening, Mr. Valentin Krumov, a 38- year-old Bulgarian national, was brutally assaulted by a crowd and then shot dead on a street in Pristina.
В понедельник вечером к нему приехал его адвокат, и автор подписал доверенность при том понимании, что судья будет проинформирован о случившемся и направит факс иммиграционным властям.
His lawyer visited him in the course of the Monday evening, and the author signed a power of attorney on the understanding that the judge would be informed of what had happened, and that he would send a fax to the Immigration authorities.
Также в Газе израильская артиллерия осуществила обстрел членов семьи Абу-Эйша в микрорайоне Аль-Зайтун в городе Газа в понедельник вечером, в результате которого погибла вся семья.
Also in Gaza, Israeli artillery fire rained down on the Abu Eisha family in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood on Monday evening, killing the entire family.
В ходе беседы один из таких заключенных рассказал, что он прибыл в понедельник вечером после содержания под стражей в полиции с пятницы, не получая никакой пищи, кроме хлеба, переданного его братом в зале суда; на момент проведения беседы в 11 ч. 45 м. во вторник ему по-прежнему было нечего есть.
One such prisoner interviewed said that he had arrived on Monday evening, having been in police custody since Friday without any food apart from some bread which his brother gave him during his court appearance; when interviewed at 11.45 on Tuesday he had still not had anything else to eat.
В понедельник вечером скончался Уилл Беннетт.
Will Bennett died Monday evening.
Вечер понедельника Вечер памяти жертв войн, 20:00
Monday Evening IDF Memorial Day (For Fallen Soldiers)
Можете рассказать, где вы были в понедельник вечером?
Can you account for your whereabouts Monday evening?
Видел, как он ею расплачивался в понедельник вечером.
I'd seen him use it at the quayside, Monday evening.
Вы никого не теряли вот здесь в понедельник вечером?
Did you lose any around here on Monday evening?
Заявляет, что в понедельник вечером ужинал в Торговой Палате.
Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening.
Если вы не против, я хотел бы созвониться с вами в понедельник вечером...
If convenient, I'd like to ring you Monday evening...
В понедельник вечером все закончится и мы начнем думать о разводе.
By Monday evening this'll be over, - and we can start planning the divorce.
Он звонил вам 6 раз. 4 в понедельник вечером и 2 утром во вторник.
He called you six times. Four times Monday evening and twice on Tuesday morning.
— Спасибо, Джинни… Это следующий урок у Дамблдора! — сообщил Гарри Рону и Гермионе, развернув пергамент и быстро проглядев его. — В понедельник вечером! — На душе у него вдруг стало необыкновенно легко и весело. — Пойдешь с нами в Хогсмид, Джинни? — спросил он.
“Thanks, Ginny… It’s Dumbledore’s next lesson!” Harry told Ron and Hermione, pulling open the parchment and quickly reading its contents. “Monday evening!” He felt suddenly light and happy. “Want to join us in Hogsmeade, Ginny?”
— О том, что произошло в понедельник вечером?
‘About what happened on Monday evening?’
В понедельник вечером я прилетаю в Хитроу.
I will arrive at Heathrow on Monday evening.
А не в респектабельных гостиных в понедельник вечером.
Not in a well-to-do sitting room on a Monday evening.
Они договорились встретиться в понедельник вечером.
She agreed to meet him Monday evening.
Понедельник, вечером в кают-компании. 20.00.
Monday evening in the Officers’ Mess. 20.00.
Наконец в понедельник вечером я узнал все, что ее интересовало.
Finally on Monday evening, I had news for her.
— Он ушел из дома в понедельник вечером, не так ли? — Да, в понедельник…
“That happened on Monday evening, didn’t it?” “Yes, Monday.”
– В понедельник вечером, накануне того дня, когда произошло нападение?
Monday evening, the night before the attack?”
Lieber, ты меня встретишь в понедельник вечером? – Конечно!
Then you’ll meet me, Lieber, on Monday evening?’ ‘Of course I will;
Запись в список ораторов была прекращена в понедельник вечером.
The list of speakers was closed on Monday night.
Насколько мне известно, он собирается в понедельник вечером уехать из города на несколько дней.
I understand that he will be going out of town Monday night for a few days.
Наиболее тяжелые потери были отмечены в понедельник вечером, 7 октября, когда израильские войска, напавшие на Хан-Юнис, начали отходить.
The heaviest losses were sustained on Monday night, 7 October, as Israeli troops were withdrawing after attacking Khan Yunis.
Вследствие продолжения израильских воздушных ударов в понедельник вечером и вчера число погибших палестинцев достигло 2143 человек, в подавляющем большинстве это гражданские лица, в том числе дети и женщины, а число раненных палестинцев превысило 11 000 человек, многие из которых получили тяжелые ранения в результате применения Израилем смертоносного оружия и сейчас борются за свою жизнь, причем многие не смогут выжить без жизненно необходимого им лечения, недоступного в секторе Газа.
The continuation of Israeli airstrikes Monday night and yesterday has brought the death toll to 2,143 Palestinians, the overwhelming majority civilians, including children and women, and ensured that the number of injured Palestinians surpassed 11,000 people, many of whom have been critically wounded by Israel's lethal weaponry and are struggling for their lives, and many of whom will not survive without life-saving medical treatments not available in Gaza.
Церковь св. Эйдена. В понедельник вечером.
St. Aiden's, Monday night...
Ирландия против Болгарии, в понедельник вечером!
Harry—DAD GOT THE TICKETS—Ireland versus Bulgaria, Monday night.
Как Гарри Вам, возможно, рассказывал, финал Кубка мира по квиддичу состоится в следующий понедельник вечером, и мой муж Артур сумел достать очень хорошие билеты благодаря своим связям в Департаменте магических игр и спорта.
As Harry might have told you, the final of the Quidditch World Cup takes place this Monday night, and my husband, Arthur, has just managed to get prime tickets through his connections at the Department of Magical Games and Sports.
— Я смогу быть не раньше чем в понедельник вечером.
Not before Monday night.
И что теперь с ужином в понедельник вечером?
And what about dinner Monday night?
В семь тридцать, в понедельник вечером.
Seven-thirty, Monday night.
Томас передал его вам в понедельник вечером.
Thomas gave it to you Monday night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test