Käännös "получать зарплату" englanti
Получать зарплату
Käännösesimerkit
Считается, что большинство полицейских, военнослужащих и государственных служащих вовремя не получают зарплату.
It is thought that most police and army officers and public employees are not receiving their salaries on time.
* среди тех, кто занят на оплачиваемой работе, 75 процентов получают зарплату от 500 до 1 тыс. вату в месяц.
Of those who received a salary, 75 per cent received between 500 and 1,000 vatu per month.
57. Специальный докладчик заявляет о своей озабоченности по поводу того, что многие хорватские трудящиеся получают зарплату с запозданием или вообще ее не получают.
57. The Special Rapporteur expresses concern for the many Croatian workers who receive their salaries late, if at all.
Сотрудники служб безопасности с марта 2004 года начали получать зарплату, которая раньше выплачивалась наличными, через банковские счета.
Since March 2004, members of the security services have received their salaries through bank accounts, replacing payment in person.
Однако эти сотрудники не были уволены и продолжают получать зарплату и сохранять за собой право вернуться на свои должности, если они этого пожелают.
However, those staff members have not been dismissed, continue to receive their salaries, and remain able to return to their positions should they be willing to do so.
В то время как члены комитетов не получают зарплату за свою работу, Организация Объединенных Наций покрывает расходы на их поездки и проживание для участия в заседаниях комитетов.
While the committee members do not receive a salary for their work, the United Nations covers the cost of their travel and stay to participate in the sessions of the committees.
Специальный докладчик также получил информацию, согласно которой массовые аресты часто производятся в конце месяца, когда люди получают зарплату.
The Special Rapporteur also received information according to which mass arrests often take place at the end of the month when people have received their salary.
Мигранты часто получают зарплату наличными, из-за чего непредоставление им оплаты становится труднодоказуемым, равно как и факт необоснованных вычетов из их заработной платы.
Migrants often receive their salaries in cash, which makes it difficult to prove when they have not been paid, or when unjustified deductions have been made from their salaries.
Кроме того, там нет действующей гражданской администрации, работники которой не являются на работу, но, как это ни парадоксально, получают зарплату, в то время, как город не может даже найти бюджетные средства на финансирование коммунальных услуг или капитального строительства.
In addition, it is without a functioning civil administration and characterized by absentee personnel who ironically receive their salaries while the city could not even allocate a budget for public services or capital improvement.
Он отметил, что 50,1% трудящихся получают зарплату в размере ниже установленной законом минимальной заработной платы, а стоимость "корзины" основных продуктов питания является более высокой, чем минимальный размер заработной платы.
He noted that 50.1 per cent of workers received a salary below the legally established minimum wage and the cost of the basic food basket was higher than the minimum salary.
Все эти женщины получали зарплату...
All of these women received a salary...
Ты уже 3 месяца не получал зарплату.
You haven't received a salary in three months.
что мы получаем зарплату за работу, которую не выполняем.
We end up asking ourselves, "Why do we receive a salary? "For a job we don't do."
Эти государственные служащие, а также персонал Государственных Корпораций (включая поденных работников) должны будут получать зарплату полностью до конца финансового года — до 31 марта, если за этот период они не были вновь приняты на работу;
that civil servants and Public Corporation staff (including daily paid employees) should receive full salary up to the end of the financial year, 31 March, unless they had been re-employed;
Они часто занимаются неоплачиваемым трудом в семейном бизнесе или на фермах, а те, кто получает зарплату, чаще, чем взрослые, оказываются на низкооплачиваемых рабочих местах.
They are often engaged in unpaid work for family businesses or farms, and those who do get paid are more likely than adults to be in low-wage jobs.
97. Нехватка финансовых средств приводит к тому, что заключенные голодают, медицинские проблемы усугубляются, а охранники вовремя не получают зарплату и не выходят на работу.
97. Lack of funds means that prisoners often go hungry, medical problems develop and guards do not get paid on time and do not come to work.
Такие взгляды командиров наемников, возможно, частично опровергаются тем фактом, что выступившие на стороне Гбагбо наемники потерпели поражение, и поэтому недавний конфликт служит примером того, что наемники могут не только получать зарплату, но и быть убитыми на поле боя.
Such views held by the mercenary commanders might be tempered partially by the fact that the pro-Gbagbo mercenaries were defeated, so the recent conflict serves as an example that hired soldiers do not necessarily get paid and can be killed on the battlefield.
Зарабатываю деньги, получаю зарплату.
Making money, getting paid.
Я получаю зарплату каждую неделю.
I get paid every week.
А нам нравится получать зарплату?
Do we like getting paid?
Парни раскрывают дела, получают зарплату.
Guys are working cases and getting paid.
Ты получаешь зарплату каждые две недели.
You get paid every two weeks.
Даже не думайте сегодня получать зарплату
You will not get paid today
Да, но эти девушки получают зарплату.
Yeah, well, those girls all generally get paid.
Кто хочет получать зарплату ни за что?
Who wants to get paid to do nothing?
Моряки получают зарплату, идут в город в увольнительную...
Sailors get paid, come into town on leave...
Почему бы ей за это не получать зарплату, так?
She might as well get paid for it, right?
– Моя работа – торговые залы обходить, вести наблюдение по мониторам, ловить воров на месте преступления и приводить их сюда, в эту комнату. За это я получаю зарплату.
I get paid to make my rounds of the shop, check the monitors, catch shoplifters, and bring them back to this room.
Я всегда говорил себе: «Что может быть лучше, чем работать на Штернберга, Мамуляна или Болеславского?.. Ты получаешь зарплату за то, что наблюдаешь за их работой над фильмом, и вдобавок кое-что узнаешь о композиции, о верном темпе, об углах съемки…» Ну, в общем, я и заглянул в «Парамаунт».
I used to ask myself what could be nicer than working for von Sternberg, or Mamoulian or Boleslawsky either, getting paid to watch him direct, learning about composition and tempo and angles… so I went over to Paramount.
– Этого они не могли вам рассказать. – Глаза Крамера сузились. – Это могли вам рассказать шесть или семь человек, и все они получают зарплату от муниципалитета НьюЙорка. Заклинаю вас, прежде чем мы продолжим, скажите, откуда это стало вам известно.
“They haven't told you that' Cramer's eyes got narrower. “There are only six or seven people who could have told you that, and they all get paid by the City of New York, and by God you can name him before we go any farther.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test