Käännös "полное гражданство" englanti
Полное гражданство
Käännösesimerkit
Беженцам и внутренне перемещенным лицам могут предоставляться право на постоянное жительство в Черногории или полное гражданство.
Refugees and internally displaced persons could be granted permanent residence in Montenegro or full citizenship.
Процесс проверки на предоставление гражданства должен быть инклюзивным, всеобъемлющим и транспарентным, а его успех зависит от перспектив получения полного гражданства.
The process of verification for the granting of citizenship should be inclusive, comprehensive and transparent; its success depended on the prospect of full citizenship.
:: отсутствие понятия полного гражданства, несмотря на тот факт, что в соответствии со статьей 7 Конституции "все ливанцы должны быть равны перед законом".
:: The absence of the concept of full citizenship, despite the fact that "All Lebanese shall be equal before the law", according to article 7 of the Constitution.
Президент Кабила использует это утверждение в качестве оправдания отказа в предоставлении полного гражданства баньямуленге и другим конголезским тутси руандийского происхождения.
President Kabila was using that assertion as an excuse to deny full citizenship to the Banyamulenge and other Congolese Tutsis of Rwandan origin.
Марокко подтверждает свое стремление к восстановлению полного гражданства сахарцев, живущих за пределами территории, как она это сделала в отношении сахарцев, проживающих в самом Марокко.
Morocco reaffirmed its wish to restore full citizenship to Saharans living outside the Territory, as it had for Saharans living in Morocco itself.
Отказ в полном гражданстве считается коренной причиной нарушений прав человека в отношении этой общины религиозного меньшинства (см. A/HRC/22/49).
Denial of full citizenship is considered a root cause of human rights violations against this religious minority community (see A/HRC/22/49).
Так называемые "бидуны" также являются предметом дискриминации, так как в силу законодательства 1963 года они не обладают полным гражданством, что лишает их права владеть землей и получать определенные займы и субсидии из правительственных источников.
The "Bidounes" were also subjected to discriminatory practices because, under legislation adopted in 1963, they did not enjoy full citizenship and were deprived of the right to own land or obtain certain governmental loans and subsidies.
Управление по вопросам равноправия мужчин и женщин и Парламентский комитет по вопросам равноправия мужчин и женщин должны заняться решением задачи, связанной с предоставлением народу рома прав полного гражданства в целях ликвидации дискриминации и предоставления ему доступа ко всему кругу прав человека.
The Office for Gender Equality and the Parliament's Gender Equality Committee should take up the issue of full citizenship rights of Roma to remove discrimination and ensure them access to the full range of human rights.
В "Белой книге", выпущенной в марте 1999 года (см. пункт 89 ниже), правительство Соединенного Королевства предоставит статус полного гражданства своим "заморским территориям", но в то же время потребует, чтобы территории соблюдали некоторые международные финансовые правила.
In the White Paper released in March 1999 (see para. 89 below), the United Kingdom Government would offer full citizenship to its “Overseas Territories” while at the same time pressing the Territories to comply with certain international financial standards.
— Ага, у самого, небось, их две, — буркнул Тави, стараясь не отставать. — Тетя Исана говорит, ты мог бы требовать себе полного гражданства, если бы захотел. Бернард снова пожал плечами.
"Says the man with two of them," Tavi said, following him. "Aunt Isana says you could challenge for full Citizenship if you wanted to." Bernard shrugged.
Она то и дело упрашивала еще раз прокрутить кассету с записью голоса дочери — это послание удалось выжать из Марии в обмен на обещание полного гражданства и протекции для нерожденного еще ребенка.
She spent her time asking to have the tape of her daughter's voice—a message they had coerced from Maria on promise of full citizenship and honors for her unborn child—played back to her.
– Как вы смеете так со мной говорить? – завопил автономник. – Сообщаю вам, что я – зарегистрированный свободный конструкт, сертифицированный в качестве разумного согласно Закону о свободной воле, принятому Объединенной администрацией нравственных стандартов Большого Вавача, и получивший полное гражданство от вавачской Гетерократии.
"I'll have you know I am an Accredited Free Construct, certified sentient under the Free Will Acts by the Greater Vavatch United Moral Standards Administration and with full citizenship of the Vavatch Heterocracy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test