Käännös "поколения в" englanti
Поколения в
  • generations in
  • generation to
Käännösesimerkit
generations in
Долг поколения требует от нас солидарности поколения.
The duty of a generation demands the solidarity of a generation.
Антияпонские настроения усиливаются от поколения к поколению.
Anti-Japanese sentiment had continued to grow generation after generation.
Это долг нынешнего поколения перед будущими поколениями.
That is a responsibility that our present generation bears on behalf of future generations.
Эта негативная практика передавалась из поколения в поколение.
This practice has been handed down from generation to generation.
Пагубные последствия ядерных испытаний передаются из поколения в поколение.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
Это работа ведется много поколений в секрете.
This work has been going on for generations in secret.
Этот рецепт из поколения в поколение передавался в нашей семье.
It's been passed down through generations in our family.
Разбитые сердца и сексуальное здоровье целого поколения, в деталях.
The broken hearts and sexual health of an entire generation, in detail.
Они опытные убийцы, из поколения в поколение передающие искусство убивать.
They are skilled assassins trained for generations in the deadly arts.
Каждое поколение в истории сталкивается со своими большими вызовами. И это наш вызов.
Every generation in history has had their own big challenge to deal with, and this one is ours.
Она передается из поколения в поколение через спиральную молекулу, содержащую углерод и известную как ДНК.
It's passed on from generation to generation, in a molecule. A helical molecule with a backbone of carbon called DNA.
Раз человек так стремится уничтожить всякую жизнь то нам остается надеяться на новое поколение в мире будущего.
For as man is so intent on destroying life there is hope of a new generation in the future world
Земледелие, словно традиция, передаётся... из поколения в поколение, потом и кровью, потому что это - залог выживания человечества.
Agriculture is like a tradition handed down... from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival.
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме.
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses ofthe Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima.
На протяжении поколений в дни перед большими играми обычаем для нашего правителя было посещать бои в низших ямах, to pay the fighters there the honor of her presence.
For generations in the days leading up to the great games, it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits to pay the fighters there the honor of her presence.
«Я служу уже третьему их поколению», – подумал он.
Three generations of them now , he thought.
Многие поколения школьников тщетно искали диадему.
Generations of students had failed to find the diadem;
— Это… м-м… часто передается лишь через три поколения.
“These things often skip—er—three generations,”
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
…А любопытно, однако ж, для чего мамаша о „новейших-то поколениях“ мне написала?
Curious, however; why did mother write to me about the 'newest generations'?
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
Трудно было представить себе, что у человека моего поколения может быть достаточно денег для подобных прихотей.
It was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that.
Незнамо сколько поколений чистокровных волшебников, вы-то небось такого о себе сказать не можете!
Generations of purebloods, wizards all—more than you can say, I don’t doubt!”
— Другое поколение, другое поколение.
    "A different generation, a different generation."
Движимая собственность, поколение за поколением.
Movable property, generation after generation.
generation to
Обычай, из поколения в поколение.
Traditional, from generation to the next.
Такие болезни передаются из поколения в поколение.
Hereditary diseases transmitted from one generation to the next.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test