Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Так что позвони тем ребятам, и порви с той лигой.
Want you to call those guys, break up with that league.
Позвонить секретарю соответствующего Главного комитета.
Call the Secretary of the respective Main Committee.
Просто позвони тем, на кого ты злишься, выпейте кофе вместе...
Just call the people you're upset with and go for a coffee...
Если это поможет, я позвоню тем людям из отеля и всё улажу.
If it'll help, I'll call the hotel people and I'll straighten all this out.
Может она позвонит тем парням, против которых он даёт показания, и сообщит им его местонахождение.
Maybe she calls the guys he's testifying against, gives up his location.
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
We shall arrange for the President to forget to call.
Позвонил в «Вестерн Юнион», получил там телефон отправителя, позвонил и ему: — Добрый день, с вами говорит мистер Фейнман.
I called up Western Union, got the telephone number of the people who sent the stuff, and I called them. “Hello, my name is Mr. Feynman.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Спустя какое-то время позвонил шведский консул.
One of the phone calls was a guy from the Swedish consulate.
– Позвоните Гордону! – ответил человек; теперь он уже кричал. – Позвоните Гордону Стэнли, позвоните!
"Call Gordon," the man said, shouting now. "Call Gordon, call Stanley.
— Позвоните и узнайте, не могут ли они прислать еще. Нет, лучше я сам позвоню.
“Call and see if there are any more. No. I’ll call.
– Так вы позвоните Нунану? – Да, позвоню. Прямо сейчас.
"You'll call Noonan?" "Yes, I'll call him now."
Он сказал, что на следующий день позвонит. — И не позвонил.
He said he'd call me the next day." "And no call."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test