Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Группа поехала в Форт-Портал для проверки этой информации.
The Group went to Fort Portal to verify that information.
В пятницу мы поехали в этот полицейский участок, чтобы навестить его.
We went to the Al-Tuffah police station on the Friday to visit him.
Вечером гн Джумблат и я поехали к гну Харири.
In the evening, Mr. Jumblat and myself went to visit Mr. Hariri.
Поэтому по случаю его возвращения вся наша семья поехала в Наблус.
So, for his return, the whole family went to Nablus.
Ответ: Я поехал в представительство сил Союза и встретился с некоторыми его членами в Тэсэнэе.
Answer: I went to the offices of the Alliance Forces and met some of their members in Tessenai.
Сразу после звонка они обратились в полицию и поехали в Софию, чтобы помочь автору и ее детям.
Immediately after the call, they called the police and went to Sofia to help the author and her children.
В следующее воскресенье мы все поехали в церковь, мили за три, и все верхом.
Next Sunday we all went to church, about three mile, everybody a-horseback.
коли тебя станут спрашивать, так и отвечай, что поехал, дескать, в Америку.
If they start asking you, just tell them he went to America.
Поехали туда. Я отвез его к бару, мы вошли внутрь, и Джон вдруг говорит:
Let’s go over there.” I drove him over to the bar and we went in.
Теперь я греб еле-еле и сам не знал, рад я, что поехал, или не рад.
I went along slow then, and I warn't right down certain whether I was glad I started or whether I warn't.
Однажды, дело было в 1957 году, я поехал в университет штата Северная Каролина, где происходила конференция по теории гравитации.
One time, in 1957, I went to a gravity conference at the University of North Carolina.
Когда моя племянница Джорджиана прошлым летом переезжала в Рэмсгейт, я потребовала, чтобы с нею поехали два человека.
When my niece Georgiana went to Ramsgate last summer, I made a point of her having two men-servants go with her.
Наутро в день похорон я сам поехал в Нью-Йорк к Мейеру Вулфшиму, не видя другого способа с ним связаться.
The morning of the funeral I went up to New York to see Meyer Wolfshiem; I couldn't seem to reach him any other way.
– Слыхал я, что они покушали и поехали погулять под луной в лунном свете, – сказал старый Сдубень, – а Дрого был покушавши, тяжелый, вот лодку и потопил.
‘I’ve heard they went on the water after dinner in the moonlight,’ said Old Noakes; ‘and it was Drogo’s weight as sunk the boat.’
Потом она пригласила меня к себе в мотель, и мы поехали туда в моей машине. По дороге я спросил: — А как же Джон? Она ответила: — Не волнуйтесь.
She asked me to take her to her motel room, so we went in my car. On the way I asked her, “Well, what about John?” She said, “Don’t worry.
Это же случилось, когда мы поехали в Викторию, Канада, на Игры Содружества, где королева Соединенного Королевства прилагала неустанные усилия на благо спорта.
The same happened when we went to Victoria, Canada, for the Commonwealth Games, where the Queen of the United Kingdom tirelessly worked to promote sports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test