Käännös "поднимает проблемы" englanti
Поднимает проблемы
Käännösesimerkit
Группа соответственно сочла полезным выделить вопросы, которые поднимают проблемы несовместимости с положениями Пакта, с тем чтобы правительство могло принять эти замечания во внимание в процессе адаптации внутренних законов к положениям Пакта.
The Group has, accordingly, considered it useful to underline issues which would raise problems of incompatibility with provisions of the Covenant, so that the Government may take these observations into account in the process of adapting domestic laws to the provisions of the Covenant.
По своей большой скромности, которая сродни скромности посла Филиппин, присутствующего сегодня среди нас, он приписал многочисленные добродетели многим из нас, которые порой поднимали проблемы, ну а, в сущности, посол сыграл выдающуюся роль, и всем нам следует поздравить и поблагодарить Филиппины.
Because of his great modesty, like that of the Philippine Ambassador present here with us today, he attributed numerous virtues to many of us who were at times raising problems but, in fact, the Ambassador played a remarkable role, and the Philippines should be congratulated by all of us.
9. Большинство представителей согласилось с предложенным Комиссией подходом, предусматривающим раздельное рассмотрение вопроса о гражданстве физических лиц и вопроса о гражданстве юридических лиц, а также уделение первоочередного внимания первому вопросу, который, как утверждалось, связан с правами человека, в то время как последний поднимает проблемы экономического порядка.
9. Most representatives agreed with the Commission's proposed approach to separate consideration of the question of the nationality of natural persons from that of the nationality of legal persons and to give priority to the former, which, it was argued, involved human rights, while the latter raised problems of an economic order.
По существу пункта 2 ... в предложении правительства Соединенных Штатов о необходимости уточнения, охватывает ли понятие контекста 1) односторонний документ и 2) документ, согласованный несколькими, но не всеми участниками многостороннего договора, поднимаются проблемы как существа, так и формы, о которых Комиссия знала в 1964 году, но которые оказалось непросто устранить.
As to the substance of paragraph 2, ... the suggestion of the United States Government that it should be made clear whether the "context" includes (1) a unilateral document and (2) a document on which several but not all of the parties to a multilateral instrument have agreed raises problems both of substance and of drafting which the Commission was aware of in 1964 but did not find it easy to solve at the sixteenth session. ...
В последнем деле также поднимаются проблемы, касающиеся юрисдикционного иммунитета государственных должностных лиц.
The last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials.
Любая программа, повышающая риск заражения или смерти поднимает проблемы соответствия положениям Пакта.
Any programme that increased the risk of infection or death raised issues under the Covenant.
И поэтому я призываю делегации сосредоточиться на злободневных проблемах, а не поднимать проблемы вне повестки дня.
I therefore appeal to delegations to concentrate on acute problems rather than on raising issues outside the agenda.
Исполнение смертных приговоров, вынесенных лицам, страдающим серьезными психическими заболеваниями, поднимает проблемы пониженной дееспособности, аналогичные тем, которые побудили Верховный суд упразднить смертные приговоры для умственно отсталых людей, и может поднимать проблемы в связи со статьей 7 Пакта.
The execution of severely mentally ill persons raised issues of diminished capability similar to those which had led the Supreme Court to abolish the death penalty for mentally retarded persons, and could raise issues under article 7 of the Covenant.
Некоторые делегации поднимали проблемы относительно принципов, которые нам следует учитывать, чтобы добиться успеха.
Some delegations have raised issues regarding the principles that we should be looking at if we are to achieve success.
И эта гибкость, как мне думается, желательна в том плане, что вы говорили о способности делегаций поднимать проблемы в любой день.
This flexibility is, I think, welcome in what you have outlined in terms of the ability of delegations to raise issues on whatever day.
8. За отчетный период пять юридических лиц направили в секретариат письма, в которых выражалась озабоченность или поднимались проблемы, связанные с деятельностью по проектам в рамках МЧР.
During the period under review, five legal entities sent letters to the secretariat expressing concern or raising issues regarding project activities under the CDM.
Европейский союз решительно отвергает попытки помешать работе правозащитников и считает, что Совет по правам человека должен оставаться надежной площадкой, на которой организации гражданского общества могут поднимать проблемы.
The European Union strongly rejected attempts to hinder the work of human rights defenders and believed that the Human Rights Council must remain a safe space for civil society to raise issues.
Такой диалог может также стать форумом, на котором будут подниматься проблемы, возникающие в контексте глобальных изменений в области биотехнологии, и способствовать повышению уровня информированности общественности и более глубокому осмыслению потенциальных выгод биотехнологии и других весьма важных вопросов.
Such a dialogue could provide a forum in which to raise issues concerning global developments in biotechnology and to raise public awareness and create better understanding of the potential benefits of biotechnology and other critical issues.
Признаюсь, я несколько в растерянности, потому что кое-какие из них, пожалуй, поднимают проблемы, которые, как мне думалось, мы уладили с очень широким кругом делегаций, и я немного озадачена тем, что могут быть поставлены под угрозу те хрупкие компромиссы, которые мы имели.
I confess I am slightly at a loss because some of them seem to raise issues that I thought we had addressed with a very wide range of delegations, and I am a little concerned that the delicate compromises we had may be put in jeopardy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test