Käännös "поддержание здоровья" englanti
Поддержание здоровья
Käännösesimerkit
27. В соответствии с определением ВОЗ под системой здравоохранения понимаются <<все действия, главная цель которых состоит в укреплении, восстановлении и поддержании здоровья>>.
27. According to WHO, health systems comprise "all the activities whose primary purpose is to promote, restore or maintain health".
Анализируя мировые процессы и собственный опыт, мы убеждены, что полноценное и качественное питание также является важным фактором профилактики заболеваний и поддержания здоровья.
Analysing global processes and our own experience, we firmly believe that whole foods and proper nutrition are also important factors in preventing disease and maintaining health.
2. Согласно определению Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), система здравоохранения представляет собой комплекс мероприятий, основной целью которых является укрепление, восстановление или поддержание здоровья человека.
2. The World Health Organization (WHO) defines health systems as all the activities whose primary purpose is to promote, restore or maintain health.
В большинстве обществ женщины и девочки берегут каждый литр воды для приготовления пищи, помывки, уборки, поддержания здоровья и гигиены, содержания мелкого скота и выращивания продуктов питания.
In most societies, women and girls collect every litre of water for cooking, bathing, cleaning, maintaining health and hygiene, raising small livestock and growing food.
Система здравоохранения включает всех участников, учреждения и структуры, обеспечивающие медицинскую помощь, главная задача которых состоит в укреплении, восстановлении или поддержании здоровья людей, т.е. их всестороннего физического, морального и социального благосостояния.
A health system consists of all actors, institutions and resources that undertake health activities whose primary purpose is to promote, restore or maintain health as a state of complete physical, mental and social well being.
63. Важное значение имеют и экологические проекты, однако они не должны оттеснять на второй план те проекты, которые предусматривают удовлетворение более насущных и ощутимых человеческих потребностей в поддержании здоровья и лечении болезней, являющихся следствием облучения.
Environmental projects are also important but should not outweigh those addressing the more immediate and tangible human needs of maintaining health standards and treating diseases that arise as a result of radiation exposure.
Политика, проводимая Ямайкой в области продовольственной безопасности и безопасности в области питания, призвана содействовать предоставлению всем гражданам на постоянной основе доступа к безопасному продовольствию в объемах, достаточных для адекватного питания, и, тем самым, укреплению и поддержанию здоровья и обеспечению полноценного питания для всех.
Jamaica's food and nutrition security policy sought to ensure that all people had ongoing access to sufficient supplies of safe food for a nutritionally adequate diet and, by doing so, to achieve and maintain health and nutritional well-being for all.
32. Медицинская грамотность представляет собой способность человека не только получить доступ к информации по вопросам охраны здоровья, но и понять и использовать эту информацию для укрепления и поддержания здоровья, в том числе для исследования системы здравоохранения, оказания самопомощи и участия в профилактической деятельности на уровне местного сообщества.
32. Health literacy encompasses the ability of an individual not only to gain access to health information but also to understand and use that information to promote and maintain health, including through navigating the health system, engaging in selfcare and participating in community action for prevention.
69. Люди, как и Земля, постепенно теряют свою способность к гомеостазу, что означает способность организма или клетки сохранять баланс, регулировать свое внутреннее состояние, в частности, баланс химического состава жидкостей в теле, который необходим для поддержания здоровья и функционирования организма вне зависимости от внешних условий.
69. Human beings, like the Earth, are losing their capacity to live in homeostasis, which is the ability of an organism or cell to maintain equilibrium, to regulate its internal conditions, for example the chemical composition of its body fluids, in order to maintain health and functioning, regardless of outside conditions.
9. Признавая важность устойчивых транспортных систем для достижения и поддержания здоровья, Европейское региональное бюро ВОЗ совместно с ее государствами-членами в 2010 году посредством Пармской декларации по окружающей среде и охране здоровья взяли на себя обязательство действовать сообща в целях создания таких условий жизни, которые обеспечат безопасность движения на велосипеде и пешком, а также позволят сократить выбросы загрязнителей воздуха и снизить шум от транспортных потоков.
9. Recognizing the importance of sustainable transport for achieving and maintaining health, the WHO Regional Office for Europe together with its member States committed to work together through the Parma Declaration on Environment and Health in 2010 towards creating environments that allow for safe cycling and walking to reduce emissions of air pollution and noise from transport activities.
Она охватывает целый спектр проблем - от стабильности доходов и занятости до поддержания здоровья, образования и жилья.
This covers a spectrum of concerns ranging from income security and employment to health maintenance, education and housing.
Оно должно обеспечивать целостный подход к поддержанию здоровья, профилактике заболеваний и управлению ходом хронических болезней посредством междисциплинарной методики и непрерывности оказания медицинской помощи.
It should ensure a holistic approach to health maintenance, disease prevention and the management of chronic conditions through interdisciplinary practice and continuity of care.
9.3.5 Разработка и внедрение компьютеризованной системы контроля за состоянием здоровья сотрудников; создание учебного модуля поддержания здоровья в чрезвычайных операциях; а также расширение обучения по вопросам первой помощи и ВИЧ/СПИДа.
9.3 (contd.) 9.3.5 Development and implementation of a computerised health staff surveillance system; creation of a training module for Health Maintenance in Emergency Operations; and extension of training in First Aid and HIV/AIDS.
Эта секция будет отвечать за координацию и предоставление комплексного медицинского обслуживания для гражданского и военного персонала, организацию медицинской помощи, проведение мероприятий по поддержанию здоровья и профилактических медицинских мероприятий для всего персонала ОООНКИ, координацию мероприятий по эвакуации больных и раненых как в пределах района миссии, так и за его пределами, планирование на случай чрезвычайной медицинской ситуации и проведение инспекций принадлежащих контингентам и управляемых ими медицинских учреждений.
(P-4) and would be responsible for the coordination and delivery of integrated civilian-military medical services, organization of medical care, health maintenance and preventative medical treatment of all personnel of UNOCI, coordination of medical and casualty evacuations within and outside the mission area, medical contingency planning, and inspections of contingent-owned and contingent-operated medical facilities.
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare delivery professional.
Отныне и впредь используйте смех как своеобразную форму физического упражнения и как зарядку, полезную для поддержания здоровья.
From now on use Laughter as a form of physical exercise and as a health maintenance workout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test