Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
Например, 8-летний мальчик, весящий 30 кг и бегущий под гору в ботинках, может создавать нагрузку на поверхность, равную 146 кг, а бегущий взрослый мужчина - 213 кг.
For instance, an 8-year boy, weighing 30 kg and running downhill in his shoes, can produce a ground force of 146 kg, whereas a running adult male is capable of exerting 213 kg.
Если поехать в обратном направлении, будет под гору.
No. If you're going in the opposite direction, it's downhill.
Это цепь инстанций, детка, дерьмо всегда катится под гору.
It's the chain-of-command, baby, the shit always rolls downhill.
А потом все показатели конкретно покатились под гору.
And then, if you look at that, it all starts really going downhill from there.
Дорога спускалась под гору меж травянистыми склонами, и хоббиты шли по мягкой траве, чтобы отдохнули ступни.
The Road was still running steadily downhill, and there was now in places much grass at either side, in which the hobbits walked when they could, to ease their tired feet.
(Иногда вы делаете это нарочно, чтобы понять, удалось ли вам продвинуться куда-то — ведь вы можете, к примеру, давить отверткой не в ту сторону.) Все это смахивает на сизифов труд — камень, который вы затаскиваете на гору, то и дело скатывается вниз.
(Sometimes you intentionally let go of the screwdriver to see if you’re getting anywhere—you might be pushing the wrong way, for instance.) The process is something like Sisyphus: you’re always falling back downhill.
Но почти все дорогу до деревни надо будет ехать под гору.
But it was nearly all downhill to the village.
Отсюда все пошло под гору — или в гору, в зависимости от точки зрения.
It went downhill from there-or uphill, depending on your perspective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test