Käännös "по традиции" englanti
По традиции
adverbi
Käännösesimerkit
По традиции мужчина воплощает власть.
Traditionally, men are the incarnation of authority.
По традиции они назначаются королем.
Traditionally they have been appointed by the King.
По сложившейся традиции, медсестрой является супруга пастора.
Traditionally, the resident nurse is the wife of the pastor.
По традиции он является защитником и гарантом иммунитетов и привилегий острова.
Traditionally is the defender and upholder of the immunities and privileges of the Island.
Управление в Токелау по традиции осуществляется в каждой деревне по-своему.
Traditionally, government in Tokelau is on a village-by-village basis.
По традиции землевладение в Дарфуре носит общинный характер.
Land ownership in Darfur has been traditionally communal.
По традиции южане являются земледельцами и поэтому ведут оседлый образ жизни.
Traditionally, the southerners are farmers and hence sedentary.
По традиции это канцелярский шкаф.
Traditionally, it's the stationery cupboard.
По традиции готовится со свиной кровью.
Traditionally made with pigs' blood.
Нет, по традиции целый класс людей.
traditionally a whole class of people.
Ну, по традиции шафер устраивает мальчишник.
Well,traditionally the best man plans the bachelor party.
Ты выпрыгиваешь с Бруклинского моста, по традиции.
You throw yourself off the Brooklyn Bridge, traditionally.
По традиции, среди Инуитов не бывает сирот.
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
По традиции, знаменосец преклоняет колено перед своим лордом.
Traditionally a bannerman kneels before his lord.
Простите, но этот столик по традиции заказан для актеров.
Sorry. This table's traditionally reserved For actors.
По традиции, кристалл находится на хранении у Директора.
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director.
Разве поиск группы не лежит на женихе по традиции?
Isn't band procurement traditionally the role of the groom?
По традиции, Хагрид переправлял первогодков в замок по воде — через озеро.
First years traditionally reached Hogwarts Castle by sailing across the lake with Hagrid.
— Придется! — Профессор опять стала сердиться. — В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнером.
said Professor McGonagall irritably. “That’s what I’m telling you. Traditionally, the champions and their partners open the ball.”
Во всяком случае, так утверждает традиция.
That, anyway, is how it is traditionally stated.
Это было традицией – и на хороших основаниях.
This was traditionally true-and for good reason.
– По традиции, мэм, это приглашение.
«Traditionally, ma’am, it was used as an invitation.»
По традиции фотографии развешивают на стенах;
Photos are traditionally hung on the wall;
По традиции у скрр-иии воинами становятся самки.
Traditionally, ScreeWee warriors are female.
По традиции Рождественский бал открывают чемпионы и их партнёры.
Traditionally, the champions and their partners open the ball.
Но по традиции госпожу Вейра мог обучать только предводитель.
But, traditionally, only the Weyrleader instructed the Weyrwoman.
По традиции здесь обитали в большинстве своем одинокие барсуки-самцы.
traditionally it was the preserve of single male badgers.
adverbi
В своем вступительном слове Верховный комиссар заявила, что <<как существуют традиции терпимости, так же существуют традиции ненависти; как существуют традиции освобождения, так же существуют традиции угнетения; и как существуют традиции социальной справедливости, так же существуют традиции ущемления прав и социальной изоляции.
In her opening statement, the High Commissioner stated: "There are traditions of hate, just as there are traditions of tolerance, traditions of repression just as there are traditions of liberation, and traditions of deprivation and exclusion just as there are traditions of social justice.
Влияние христианских традиций и канонического права способствует укреплению этой традиции.
The influence of Christian traditions and canon law tended to reinforce that tradition.
Эта традиция важна, поскольку она является традицией сотрудничества и коллективной ответственности.
That such tradition is important because it is the tradition of cooperation and collective responsibility.
Сегодня представители ирландской националистической традиции ценят традицию юнионистов.
Those of us from within the Irish nationalist tradition value the unionist tradition.
КР имеет собственные традиции, но традиции подчас могут препятствовать достижению прогресса, и мы хотим поздравить Вас с преодолением такой традиции.
The CD does have its own tradition, but sometimes tradition can be constraining and we wish to congratulate you for overcoming this constraining tradition.
По традиции, священнослужители получают рыцарство...
By tradition, clergy receiving a knighthood...
По традиции, кто-нибудь из кавалеров ордена.
- By tradition, it must be a fellow compagnon.
По традиции мужчину сопровождают его близкие друзья.
By tradition, the male is accompanied by his closest friends.
По традиции, прямо на сцене семья Экдаль накрывает стол для всего театра.
By tradition, the Ekdahl family treats the company to a Christmas party.
Джейкоб старше и по традиции... должен стать моим преемником, но сердце подсказывает, что
Jacob is older and by tradition... would succeed me, but I know, in my heart,
Видите ли, по традиции, Ра'с проявляет милосердие к своим врагам накануне свадьбы.
You see, by tradition, the Ra's would contemplate mercy upon his enemies on the eve of a wedding.
— Возможно, я нарушу семейную традицию.
“Maybe I’ll break the tradition.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
Какой упадок после великой традиции философии от Аристотеля до Канта!
What a comedown from the great tradition of philosophy from Aristotle to Kant!
Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
A balance, then, between old and new, between permanence and change, between tradition and innovation…
— Книга? — спросил Гарри, принимая прямоугольный сверток. — Некоторое отклонение от традиции, тебе не кажется?
“A book?” said Harry as he took the rectangular parcel. “Bit of a departure from tradition, isn’t it?”
И ведь использовал старое доброе слово, напоминающее о древних традициях, – специально, чтобы я понял, насколько он серьезен.
And he uses the nice old word so rich in tradition to be sure I know he means it.
В общем, насколько мне известно, я изменил традицию, касающуюся того, на каком языке следует читать доклады в Бразильской академии наук.
So, for all I know, I changed the tradition of what language is used in the Brazilian Academy of Sciences.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Эта традиция передавалась в еврейских семьях из поколения в поколение, так что, к мальчику, который был превосходным учеником, относились так же хорошо, — если не лучше, — как к тому, который оказывался превосходным футболистом.
The Jews pass on this tradition in their families all the time, so that if a boy is a good student, it’s as good as, if not better than, being a good football player.
Традицией семьи Терри Какуми было никогда не следовать традициям.
The tradition of Terry Kakumi’s family was never to dwell on tradition.
– Ну, просто… не признавал наши традиции. – Какие традиции?
“Just that…well, he ignored traditions.” “What sort of traditions?”
– Традиции! – с пониманием кивнула Юсико. – У нас тоже куча традиций.
- Traditions! Yusiko nodded with understanding. - We also have a lot of traditions.
Но это была традиция.
But it was a little tradition.
Так что да здравствуют традиции!
The triumph of tradition.
Традиция, но бесполезная.
A tradition, but useless.
Это стало у нас традицией.
That was a tradition.
Что ж, это тоже традиция.
It was, after all, traditional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test