Käännös "планировать расходы" englanti
Планировать расходы
  • plan expenses
  • plan costs
Käännösesimerkit
plan costs
51. Увеличение потребностей было обусловлено главным образом более высокими, чем планировалось, расходами на поездки в связи с внутренней учебной подготовкой.
51. The increased requirements were due mainly to higher than planned costs of travel for internal training.
Помимо этого, увеличение потребностей было обусловлено более высокими фактическими расходами на пайки в связи с более низким, чем предполагалось, курсом доллара США по отношению к евро, а также более высокими, чем планировалось, расходами на аренду складских помещений и контейнеров.
In addition, increased requirements were attributable to higher actual costs of rations owing to the lower than anticipated rate of exchange of the United States dollar to euro and also the higher than planned costs for rental of warehouse space and containers.
УППБС понадобится разработать систему носителей затрат по операционным расходам, включая табели учета рабочего времени персонала, планировать расходы по элементам БКР и отслеживать расходы (например, количество и типы пассажиров на каждом рейсе, используемом миссиями, для распределения общей стоимости рейса между различными компонентами миссий в зависимости от числа и типа пассажиров).
OPPBA would need to design a system of cost drivers on operating costs, including time sheets for staff, to plan costs of RBB elements and track expenditures (e.g., like the number and type of passengers on each flight operated by missions, so the total cost of a flight could be distributed among the different mission components depending on the number and type of passenger).
12. Дополнительные потребности на сумму 67 700 долл. США по данному разделу были вызваны главным образом высокими банковскими сборами и комиссионными, взимавшимися банковскими учреждениями с Миссии наблюдателей в Либерии и Абиджане, а также потерями, связанными с колебанием обменных курсов, и более высокими, чем планировалось, расходами на пайки, предоставлявшиеся наблюдателям за процессом выборов в региональных избирательных участках во время выборов.
12. The additional requirement of $67,700 under this heading was attributable primarily to the high bank charges and fees imposed by the Observers Mission’s banking institutions in Liberia and Abidjan, to recording losses due to exchange rate fluctuations and to the higher than planned cost of rations provided to electoral observers deployed to regional polling stations during the elections.
64. Общее увеличение объема потребностей было частично компенсировано более низкими, чем планировалось, расходами на консультантов по вопросам профессиональной подготовки, что, в частности, было обусловлено: a) отменой трех контрактов с преподавателями арабского языка в январе 2013 года из-за низкой заинтересованности сотрудников; b) отказом от организации запланированных учебных мероприятий по гражданским вопросам из-за отсутствия квалифицированных инструкторов; и c) переносом сроков консультаций по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в целях укрепления потенциала ЭКОВАС из-за непредставления документа, содержащего план оперативной деятельности и бюджетный план, Органом по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
64. The overall increased requirements were offset partly by the lower-than-planned costs of training consultants, including: (a) the cancellation of the contracts of three Arabic teachers in January 2013 owing to a low interest by staff members; (b) non-organization of planned training activities for civil affairs owing to the unavailability of qualified trainers; and (c) the deferral of disarmament, demobilization and reintegration consultants for the capacity-building of ECOWAS, owing to the non-submission of an operational and budgetary planning document from the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration.
Экономия была получена и по ряду других статей, в том числе вследствие заполнения предусмотренных утвержденным штатным расписанием должностей национальных сотрудников (О4, ступень 1) сотрудниками более низкого разряда (О/3, ступень 1), задержек с заменой направляемых правительствами наблюдателей от стран Африканского союза, сокращения числа запланированных официальных поездок Специального представителя Генерального секретаря ввиду сложившейся тупиковой политической ситуации, более низких, по сравнению с планировавшимися, расходов на помещения и объекты инфраструктуры благодаря заключению нового системного контракта, снижения потребностей в информационно-технических средствах и пайках ввиду досрочного завершения работы Комиссии по идентификации, а также ввиду более низких, по сравнению с предусмотренными в бюджете расходов на приобретение автотранспортных средств, которые были получены от ИКМООНН, и металлоискателей, которые поступили с Базы материально-технического снабжения.
Further savings were realized in a number of areas, including the placement of national staff at lower levels (G-3, step 1) than those of the posts approved (G-4, step 1), delays in the replacement of Government-provided observers from the African Union, less than planned official travel of the Special Representative of the Secretary-General owing to the stalled political situation, lower than planned costs for facilities and infrastructure negotiated in a new systems contract, reduced requirements for information technology equipment and rations because of the early completion of the work of the Identification Commission and, finally, lower than budgeted costs for the acquisition of vehicles and metal detectors provided by UNIKOM and the Logistics Base, respectively.
92. Дополнительные потребности обусловлены: a) не предусмотренным в бюджете использованием оказываемых третьей стороной услуг по материально-техническому обслуживанию для устранения задержек в отправке принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества в Порт-Судане по контракту на сумму 24 млн. долл. США (контрактом на материально-техническое обслуживание предусмотрено: таможенная очистка, экспедиторская обработка грузов, доставка наземным транспортом и другие соответствующие услуги между Порт-Суданом, Эль-Обейдой, Хартумом и Дарфуром с использованием автомобильного, железнодорожного или воздушного транспорта); b) более высокими, чем планировалось, расходами на банковские сборы и операции за пределами Хартума, поскольку миссия продолжала расширяться, включая увеличение числа персонала (5,7 млн. долл. США); и c) не предусмотренной в бюджете закупкой бронежилетов и пулезащитных шлемов, которые не удалось закупить в течение периода 2008/09 года в результате истечения срока действия существовавшего на тот момент системного контракта.
92. The additional requirements were attributable to: (a) the unbudgeted use of a third-party logistics provider to clear the backlog of shipments of United Nations-owned equipment at Port Sudan through a contract amounting to $24 million (the logistics contract covered customs clearance, freight forwarding, inland transportation and other related services between Port Sudan, El Obeid, Khartoum and Darfur using road, rail or aviation links); (b) the higher-than-planned cost of bank charges and transaction costs outside of Khartoum as the mission continued to expand, with more personnel being deployed ($5.7 million); and (c) the unbudgeted acquisition of body armour and ballistic helmets, which could not be procured during 2008/09 period owing to the expiration of the then-existing system contract.
64. Неизрасходованный остаток средств частично компенсируется дополнительными потребностями, связанными с: а) покрытием транспортных расходов и расходов в связи с развертыванием принадлежащего контингентам имущества, основная часть которого, как предполагается, должна быть доставлена в район действий операции до начала бюджетного периода, и более высокими, чем планировалось, расходами на передвижение в пределах района Миссии по соображениям безопасности и ввиду отсутствия инфраструктуры; b) выплатой полной суммы суточных участников Миссии в среднем 413 штабным офицерам и офицерам связи по сравнению с более низким числом (134 штабных офицера и офицера связи), использовавшимся в смете расходов, ввиду задержек по программе строительства, предусматривающей предоставление Организацией Объединенных Наций жилья; и с) стандартным возмещением расходов на военнослужащих ввиду более высокого среднего показателя развертывания -- 15 269 военнослужащих воинских контингентов (за исключением штабных офицеров и офицеров связи) по сравнению с предусмотренным в бюджете развертыванием 14 894 военнослужащих воинских контингентов (за исключением штабных офицеров и офицеров связи).
64. The unutilized balance was offset in part by additional requirements with respect to: (a) the freight and deployment of contingent-owned equipment, owing to the deployment of contingent-owned equipment that had been assumed to be intheatre before the beginning of the reporting period, and higher-than-planned costs of intra-theatre movement due to security reasons and lack of infrastructure; (b) the payment of mission subsistence allowance at the full amount for an average of the 413 staff and liaison officers, compared with the lower number of 134 staff and liaison officers used in the cost estimates, owing to the delays in the construction programme for United Nations-provided accommodation; and (c) standard troop cost reimbursements, owing to the higher average deployment of 15,269 military contingent personnel (exclusive of staff and liaison officers), compared with the budgeted deployment of 14,894 military contingent personnel (exclusive of staff and liaison officers).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test