Käännös "пилотируемый самолет" englanti
Пилотируемый самолет
Käännösesimerkit
С этой авиабазы не взлетал ни один пилотируемый самолет с 6 ноября 2004 года, когда ВВСКИ переправили свои самолеты на Абиджанскую авиабазу.
No piloted aircraft have operated from the airbase since 6 November 2004, when FACI transferred its operational aircraft to Abidjan Airbase.
Прискорбно, но баллистические и крылатые ракеты, а также пилотируемые самолеты, способные доставлять это оружие, были применены, и вероятность эскалации постоянно существовала.
Ominously, however, ballistic and cruise missiles, as well as piloted aircraft capable of delivering these weapons, were used, and the potential for escalation was ever-present.
Этот проект резолюции является первым проектом, в котором международное сообщество рассмотрело вопрос о дистанционно пилотируемых самолетах и попыталось достичь международного соглашения в отношении их применения.
It was the first draft resolution in which the international community had addressed the topic of remotely piloted aircraft and sought international agreement regarding their use.
s) обеспечивать, чтобы любые принимаемые меры или средства борьбы с терроризмом, включая использование дистанционно пилотируемых самолетов, согласовывались с их обязательствами в соответствии с международным правом, включая Устав Организации Объединенных Наций и международные стандарты в области прав человека, включая положения, регулирующие применение силы, в частности принципы избирательности и соразмерности в случаях применения гуманитарного права;
(s) To ensure that any measures taken or means employed to counter terrorism, including the use of remotely piloted aircraft, comply with their obligations under international law, including the Charter of the United Nations and human rights law, including provisions regulating the use of force, in particular the principles of distinction and proportionality in cases when humanitarian law applies;
13. приветствует доклад Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, который касается использования дистанционно пилотируемых самолетов, напоминает об обязанности государств защищать гражданское население и в этой связи подчеркивает важность проведения государствами безотлагательных, независимых и беспристрастных расследований по установлению фактов во всех случаях, когда имеются веские основания, указывающие на возможное нарушение их обязательств в соответствии с международным правом в условиях борьбы с терроризмом;
13. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the promotion of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, which refers to the use of remotely piloted aircraft, recalls the duty of States to protect civilians, and in this regard stresses the importance of States to conduct prompt, independent and impartial fact-finding inquiries whenever there are plausible indications of possible breaches of their obligations under international law while countering terrorism;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test