Käännös "песочные замки" englanti
Песочные замки
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
На Песочном замке написано, "Владелец:
The Sand Castle says, "Owner:
Можно мне попрыгать на этом песочным замке?
Can I jump on the sand castle?
Теперь посреди песочного замка огромная лужа.
Now my sand castle has a giant pool in it.
Знаешь, большинство нормальных людей строят песочные замки из песка.
You know, most normal people make sand castles out of sand.
Я трудился над этим песочным замком целых два дня!
I've been working on this sand castle for two whole days!
Ты разрушал немецкие города, как ребёнок, разваливает песочные замки.
You smashed up German cities. like a child knocking over sand castles.
Не могу поверить, что ты строил песочные замки в Бали. - Сэл?
To think you could've been building sand castles in Bali.
И я говорю: "Тэмми, мы в гольф играем или песочные замки строим?"
So I said, "Tammy, are we playing golf, or are we making sand castles?"
Мы сняли на лето домик, целую неделю провели на пляже, возводя песочные замки с мостами и рвами.
We had rented a house that summer, spent the whole week on the beach building sand castles with drawbridges and moats.
– Стало быть, ты советуешь укрыться в Минас-Тирите, Дол-Амроте, Дунхерге и сидеть там, как дети в песочных замках во время прилива? – спросил Имраиль.
‘Then you would have us retreat to Minas Tirith, or Dol Amroth, or to Dunharrow, and there sit like children on sand-castles when the tide is flowing?’ said Imrahil.
Не все песочные замки должны возвышаться в воздухе.
Sand castles don't all have to be up in the air.
Юная Энни, какой я увидел ее впервые, стояла возле одного из наших песочных замков.
A young Annie, as first I had known her, stood before one of our sand castles.
Слова Маврикия прозвучали так, словно человек замечал, что у песочного замка нет шанса удержать набегающую волну.
Maurice sounded like a man remarking that there was no way a sand castle was going to hold back the tide.
Чайки трепещут, зависнув на ветру, – парят, как белые воздушные змеи, – а детишки тем временем строят песочные замки и с плеском ныряют в гребни прибоя.
Seagulls tremble, hanging in the wind, hovering white kites, while kids make sand castles and splash in the rising tide.
Огонь плескался на башни, брал их в кольцо, и они не столько горели, сколько подвергались эрозии. Так волны обтачивают песочные замки.
The fire splashed against towers, again seeming more fluid than vapor. It broke around them, not burning as much as eroding them, the way waves gnaw at sand castles.
Я понятия не имел, сколько песочных замков она разметала, а она не знала, сколько пижам вылиняло на мне от пота страсти. Я просто женился.
I did not know what sand castles she had smashed. She did not know what Indian Madras had bled color from passion's sweat on my back. Very simply, I married.
Ниже кто-то прикрепил унылый бумажный флажок «Юнион-Джек», наподобие тех, что до войны втыкали в песочные замки, выстроенные на пляже. – Черт! – вздохнула Кей.
Underneath it someone had fixed a sad-looking paper Union Jack, the kind that had once, before the war, been stuck on sand-castles. 'Damn,' said Kay.
Есть приливная волна, цунами, и скоро — вы не успеете и глазом моргнуть — она смоет все ваши песочные замки. — Слегка гнусавый, вероятно, в силу какой-то чисто физиологической причины, голос звучал резко, почти грубо. Эмблер подумал, что «академик», гордясь своей прямотой и откровенностью и убаюканный всеобщим почитанием, вероятно, и понятия не имеет, насколько его манеры раздражают других. Он повернулся и, придав лицу озабоченное выражение, двинулся к выходу.
It's a big tidal wave and sooner than you think it's gonna wash away your little sand castles.” The nasal hectoring tone was his default way of speaking, Ambler suspected. He probably prided himself on his candor and, cushioned by tenure, had little idea how grating others could find him. Ambler turned around and moved toward an arbitrary point in the crowd with a spurious but attention-deflecting air of purpose. Suddenly a man stepped in front of his path and looked at him with an expression of bewilderment.
Случится то, что случится. Он переедет в Лос-Анджелес и будет строить песочные замки и выставлять шляпу для денег.
He's gonna move to L.A. and make sandcastles and put a hat out there.
Под напором Нильфгаарда их королевства рухнут как песочные замки.
In the face of Nilfgaard, their kingdoms are tumbling like sandcastles.
Родители утаскивают завозившихся с песочными замками детей;
Dawdling infants are being tugged away from sandcastles by their parents;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test