Käännös "период необходимо" englanti
Период необходимо
Käännösesimerkit
а) захват следует применять лишь в течение периода, необходимого для усмирения неповинующегося лица;
The hold should only be applied for the period needed to bring the person under control;
Его мощность должна быть достаточна для обеспечения энергией на период, необходимый для приведения в действие второго источника энергии.
Its capacity shall be sufficient to provide power during the period needed for bringing the second power source into operation.
Этот сотрудник обязан в течение 48 часов препроводить подозреваемых компетентному судье независимо от периода, необходимого для его доставки.
The officer shall send offenders within 48 hours to a competent judge irrespective of the period needed to transport the offender.
Период, необходимый для приведения работы действующих центров по вопросам торговли в соответствие с официальными требованиями ЮНКТАД, был сокращен приблизительно до двух месяцев вместо шести.
The period needed to comply with formal UNCTAD requirements for operational Trade Points has been reduced to roughly two months instead of six.
Процедуры выдачи Европейского ордера на арест позволили существенно сократить период, необходимый для сдачи скрывающегося от правосудия лица другому государству - члену Европейского союза.
The European arrest warrant process has contributed to substantially shortening the period needed for the surrender of a fugitive to another European Union member State.
17. Исполнительному комитету в его качестве руководящего органа, действующего от имени Комиссии в межсессионный период, необходимо обеспечивать выполнение стратегических направлений деятельности, определенных Комиссией.
17. The EXCOM, in its capacity as governing body, acting on behalf of the Commission in the intersessional period, needs to ensure that the strategic directions established by the Commission are implemented.
the period necessary to
11. В государствах, представивших ответы, продолжительность периода, необходимого для получения жертвой компенсации или возмещения, существенно колеблется.
The period necessary for a victim to obtain compensation or redress varied substantially among the responding States
С этой целью я намереваюсь включить в состав избирательного компонента МНООНЛ эксперта-консультанта на период, необходимый для организации и проведения "оперативного подсчета голосов".
For that purpose, I intend to recruit an expert consultant to the UNOMIL Electoral Unit for the period necessary to organize and conduct the "quick count" exercise.
Это в основном можно отнести за счет длительных периодов, необходимых для строительства распределительных сетей в жилых районах, и инертности, характерной для нынешнего поведения потребителей.
This is basically attributed to the long time periods necessary for the construction of the distribution networks in residential areas and the inertia characteristic of current consumer behaviour.
7.3 Государственные субсидии должны на систематической основе показываться в качестве дохода за периоды, необходимые для соотнесения их с соответствующими издержками, для компенсации которых они предназначены.
7.3 Government grants should be recognized as income over the periods necessary to match them with the related costs they are intended to compensate, on a systematic basis.
Такое содержание под стражей и такие меры осуществляются в соответствии с законодательством этого государства и только в течение периода, необходимого для возбуждения уголовного разбирательства или процедуры выдачи.
Such detention and measures shall be exercised in conformity with the legislation of that State, and may be continued only for the period necessary to enable any criminal or extradition proceedings to be instituted.
Полномочия Военного совета будут действительны только в период, необходимый для подготовки и создания подлинных демократических институтов, и этот период будет ограничен двумя годами.
The Military Council will not exercise its powers beyond the period necessary to prepare for and set up genuine democratic institutions, and that period will not extend beyond two years.
Кроме этого, любые продления должны предоставляться на минимальный период, необходимый для осуществления хорошо подготовленного и должным образом финансируемого плана разминирования; и это тоже имеет важное значение.
Moreover, any extensions that are granted must be for the minimum period necessary to carry out a well-prepared and adequately funded clearance plan; this, too, is essential.
В таком случае работодатель обязан перевести трудящуюся женщину в дневную смену с сохранением заработной платы на прежнем уровне на весь период, необходимый для обеспечения ее безопасности или охраны здоровья.
In this case, the employer is required to reassign her to a daytime job and to maintain her pay at its previous level throughout the period necessary to protect her safety and health.
Если работодатель не может этого сделать, он обязан продлить отпуск работницы по беременности и родам на весь период, необходимый для обеспечения безопасности и охраны ее здоровья и здоровья родившегося или еще не родившегося ребенка.
Should the employer not be able to do the above, the employer is bound to grant the employee an extension of her maternity leave for the whole period necessary to protect her safety or health or that of her child whether born or unborn.
Руководящий комитет рекомендовал продлить мандат сил, предусмотренный в этой резолюции Совета Безопасности, на период, необходимый для завершения процесса выборов в Албании, но в любом случае не больше чем на 45 дней после истечения срока действия нынешнего мандата.
The Steering Committee recommended that the mandate given to the force by the Security Council in that resolution be extended for the period necessary for the completion of the electoral process in Albania and in any event not longer than 45 days after the termination of the current mandate.
Статистические оценки периода, необходимого для доказательства необратимости перемен, основывались на ранних экспериментах и относились к постоянно тупым или постоянно разумным животным.
The statistical evaluation of the waiting period necessary to prove the permanence of the change had been based on earlier experiments in the field of mental development and learning, on waiting periods with normally dull or normally intelligent animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test