Käännös "период бездействия" englanti
Период бездействия
Käännösesimerkit
После этого продолжительного периода бездействия 26 января 2007 года он был осужден.
After this long period of inactivity, he was convicted on 26 January 2007.
Конференция не является единственным учреждением в системе Организации Объединенных Наций, которое демонстрирует длительные периоды бездействия.
The Conference is not the only institution in the United Nations system that has evidenced prolonged periods of inactivity.
Я с удовлетворением сообщаю о том, что мое руководство поддерживает стремление активизировать работу этого важного органа после долгого периода бездействия.
I am pleased to report that my capital concurs with the spirit of reviving this important body after its long period of inactivity.
92. После определенного периода бездействия это Управление возобновило свою работу в декабре 2003 года.
92. This Department was reactivated in December 2003 following a period of inactivity and was allocated budget resources to achieve its objectives of promoting, defending and protecting human rights.
131. После определенного периода бездействия это Управление возобновило свою работу в январе 2000 года.
131. This Department was reactivated in January 2000 following a period of inactivity and was allocated budget resources to achieve its objectives of promoting, defending and protecting human rights.
И нам насущно важно добиться согласия по программе работу, что мы рассматриваем в качестве минимальной основы для достижения прогресса и выхода из этого периода бездействия.
For us, it is vitally important to agree on a programme of work, which we view as a minimum basis for making progress and emerging from this period of inaction.
В 1960-х, 1970-х и 1990-х годах с продолжительными периодами бездействия сталкивались и другие форумы, в частности Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
Other forums, notably the United Nations Security Council, have faced prolonged periods of inaction in the 1960s, in the 1970s and in the 1990s.
е) Управление по правам человека министерства внутренних дел и юстиции: После определенного периода бездействия это управление возобновило свою деятельность в январе 2000 года.
(e) Human Rights Department of the Ministry of the Interior and Justice: Revived in January 2000 after a period of inactivity, and provided with budget resources to pursue its objectives of promoting, defending and protecting human rights;
Хотя ИФОМ в принципе согласен продолжить реализацию плана, двухлетний период его осуществления, завершившийся в июле 2011 года, сменился длительным периодом бездействия.
While the MILF agreement in principle to continue with implementation of the action plan remains, the expiry of the action plan in July 2011 after two years of implementation has been followed by a significant period of inactivity.
Нас интересует несколько арестов предпринимателей, за которыми следует период бездействия.
We're looking for businesses targeted with several arrests followed by a period of inactivity.
Затяжные периоды бездействия чередуются с краткими и напряженными периодами боев.
Long periods of inaction sandwich brief, intense periods of combat.
Ожесточенная свирепость американского футбола то и дело перемежалась продолжительными периодами бездействия.
The ferocious violence of American football was broken by long periods of inactivity.
Годы, проведенные в тюрьме, научили его искать радости в самых незначительных мелочах, и он лучше других мог переживать длительные периоды бездействия.
Years in prison had taught him the ability to keep himself interested in even the smallest things, and he could survive long periods of inactivity better than most.
Война — это не постоянные сражения, а длительные периоды бездействия и скуки, изредка прерываемые пароксизмами энергичной, деятельной активности: бои, опасность, смерть, — а потом снова скука и бездействие.
War is not a continuum, but long periods of inaction and boredom interrupted by fits of intensive activity; that is to say, fighting, danger, death, and then boredom and quiescence again.
Кроме того, когда он начал замечать периоды своего сна именно как сон, то заметил, что осознает то, чего раньше не ощущал, — период бездействия сознания, пробел в памяти.
There was also, as he came to recognize the existence of his sleep periods, as sleep periods, an awareness that he had not realized he possessed. It was an awareness of a period of inactivity, in the conscious area of his mind, a blank stretch in the memory record.
Мы действительно переживали один из периодов бездействия. Это всегда доставляло мне немало беспокойства, ибо я по опыту знал, как опасно оставлять без работы его чрезвычайно активный мозг.
Things had indeed been very slow with us, and I had learned to dread such periods of inaction, for I knew by experience that my companion's brain was so abnormally active that it was dangerous to leave it without material upon which to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test